španělská vesnice

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

čeština[editovat]

etymologie[editovat]

  • Johann Wolfgang Goethe, který často navštěvoval Čechy, úsloví utvořil (někdy koncem 18. či počátkem 19. století) zkombinováním lidově vžitého slovního spojení „böhmische Dörfer“ (české vesnice) užívaného v Německu, protože původní německá verze byla v Čechách nepoužitelná. (Kovářová, 1996) Podle Slovníku české frazeologie a idiomatiky (1994) souvisí volba Španělska se zdejším dobovým odporem ke španělským mravům a zvykům, jak je zaváděl v 16. století Karel V., původem Španěl.

idiom[editovat]

význam[editovat]

  1. (přeneseně) něco neznámého, nesrozumitelného, nepochopitelného nebo cizího
    • V tom já se vůbec nevyznám - to je to pro mě španělská vesnice.

překlady[editovat]

  1. něco neznámého

poznámky[editovat]

  • Kovářová, Stanislava. Proč se říká 2., Olomouc: ALDA, 1996, s. 103-104
  • Slovník české frazeologie a idiomatiky. Výrazy slovesné, R-Ž, Academia, Praha 1994, s. 255
  • Národní knihovna ČR, Portál Ptejte se knihovny, 2004, španělská vesnice (úsloví)