ありがとう
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
japonština[editovat]
výslovnost[editovat]
etymologie[editovat]
Původně se výraz zapisoval takto: 有り難う a skládal se z kandži 有 (být, nastat), příslušné okurigany り, kandži 難 (nesnáze) a konečně okurigany う, pravděpodobnostní způsob přídavného jména 難い (katai - obtěžující/obtěžování), čtení obou částí bylo japonské. Později se (také vlivem častého neuvědomělého používání) původní význam a neobvyklý zápis z povědomí Japonců vytratily, proto se dnes používá již jen fonetický zápis hiraganou.
částice[editovat]
přepis[editovat]
- hiragana: ありがとう
- rómadži: arigató
význam[editovat]
synonyma[editovat]
- (zdvořilejší tvary) ありがとう御座います, どうもありがとう御座います