ます

Z Wikislovníku
Přejít na: navigace, hledání

japonština[editovat]

etymologie[editovat]

Skládá ze znaků hiragany a . Jedná se o okuriganu.

přípona sloves[editovat]

Připojuje se ke 2. (druhému) základu sloves. Spolu se sponou です (rómadži: desu [des]) a příponou ございます (rómadži: gozaimasu [gozaimas]) (zastarale 御座います) patří do zdvořilostní úrovně teiniego (丁寧語), nejběžnější zdvořilostní úroveň; uprostřed mezi úrovní důvěrnou a honorifickou).

přepis[editovat]

  • kana: ます
  • rómadži: -masu

časování[editovat]

nepravidelné

tvary[editovat]

Sloveso tvar rómadži odvozené tvary
1. základ ましょ, ませ mašo, mase ましょう
2. základ まし maši
2a. základ まし maši まして, ました
3. základ ます masu
4. základ ますれ masure ますれば
5. základ ませ, まし mase, maši ません, ませんでした, ませんでしょう
  • infinitiv - neexistuje
  • čas přítomný (+ = základní tvar, + čas budoucí prostý): ます
    • zápor přítomného času: ません (rómadži: -masen)
  • přechodník přítomný: まして (rómadži: -mašite [-mašte])
  • čas minulý (+ = přechodník minulý): ました (rómadži: -mašita [-mašta])
  • pravděpodobnostní způsob (= čas budoucí v pravděpodobnostním způsobu nebo odhad události/činnosti v jakémkoliv čase): ましょう (rómadži: -mašó)
  • podmiňovací způsob (zastaralé, podmiňovací způsob se běžně tvoří přímo příponou (ba) ke 4. základu sloves): ますれば (rómadži: -masureba)
  • rozkazovací způsob (pouze v idiomech): ませ (rómadži: -mase)
  • podstatné jméno slovesné (velmi zastaralé a vzácné, pouze v ženské řeči): まし (rómadži: -maši)

význam[editovat]

  • přípona sloves ve zdvořilém stylu

příklady použití[editovat]

  • podle vzorů:
    • u souhláskových sloves
  1. 書きます
  2. 急ぎます
  3. 話します
  4. 待ちます
  5. 死にます
  6. 読みます
  7. 遊びます
  8. 売ります
  9. 買います
    • u samohláskových sloves
  1. 食べます
  2. 見ます
    • u nepravidelných sloves (některých)
  1. します
  2. 行きます
  3. 来ます