挿花
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
japonština[editovat]
výslovnost[editovat]
etymologie[editovat]
Výraz se skládá z kandži 挿 (vložit) a 花 (květina), čtení prvního je nepravidelné, čtení druhého je japonské; výslovnost části 花 ([hana]) je z důvodu usnadnění čtení posunuta do znělosti: hana → bana. Překlad výrazu podle významu lze interpretovat také jako "vložené/aranžované květiny". V Japonsku samém se pro umění aranžování květin používá spíše výraz 華道/花道.
varianty[editovat]
podstatné jméno[editovat]
přepis[editovat]
- hiragana: いけばな
- rómadži: ikebana
význam[editovat]
- ikebana umění aranžovat květiny, původem z Japonska