Diskuse s uživatelem:JOtt
Doufáme, že se Vám zde bude líbit. Do začátku bychom Vás rádi informovali o několika užitečných stránkách, které Vám mohou pomoci:
- Podmínky pro zařazení hesla
- Co Wikislovník není
- Formát hesla
- Pokud si chcete něco vyzkoušet nanečisto, použijte stránku Pískoviště.
- V případě, že budete mít nějaký návrh na vylepšení nebo dotaz, můžete jej napsat na stránku Pod lípou nebo přímo některému z aktivních správců na jeho diskusní stránku.
- Na diskusních stránkách se vždy podepisujte - stačí napsat 4 vlnovky (~~~~) nebo je vložit klepnutím na
, naopak v heslech se nepodepisujte. - Pokud si s něčím nevíte rady, podívejte se na nápovědu.
Takže ještě jednou vítejte a děkujeme za vaše příspěvky. Doufáme, že se vám přispívání bude dařit.
If you are not able to speak Czech, you can see an english version of this welcome message.
--Reaperman 21. 4. 2010, 20:35 (UTC)
Obsah |
[editovat] Odpověď na dotaz
PSaDLA je Přiruční slovník a databáze lexikálního archivu. Je k dispozici online zde: [1] --Čočkin 25. 6. 2010, 07:09 (UTC)
- Aha, díky. JOtt 25. 6. 2010, 07:27 (UTC)
[editovat] Výslovnost
Zdravim. Kde se dá sehnat IPA výslovnost slov? Jednou jsem tu operoval např. s jedním španělským výkladovým slovníkem a po pár testech se zjistilo, že ty jejich zápisy jsou zřejmě zjednodušené, protože byly chybné.
- Pokud ji nechci psát sám z hlavy (jako v případě češtiny), hledám to na jiných wikislovnících. Např. en:wikt má velmi podobnou šablonu {{IPA}}, kterou stačí jen okopírovat a odstranit z ní lomítka, která tam bůhvíproč přidávají. Chyby samozřejmě můžou být všude, ale od toho je to wikislovník, aby to kdyžtak později někdo opravil. JOtt 15. 7. 2010, 07:33 (UTC)
No tak IPAu z hlavy neumím, tak mi nezbívá nic jiného, než to přebírat od jinud. Kdyby se v tom někdo právně vrtal, tak…--Juan de Vojníkov 15. 7. 2010, 07:36 (UTC)
- Domnívám se, že přebírání materiálu z jednoho projektu WMF na jiný je v pořádku. Nejsem ale specialista na právo, kdyby někdo věděl, jak to je doopravdy, samozřejmě by mě to zajímalo. JOtt 15. 7. 2010, 07:54 (UTC)
Né, né. Nechtěl jsem to tady řešit. Ostatně výslovnost snad není autorské dílo, respekive zápis do IPA výslovnosti. Nicméně pokud dochází k masovému přebírání výslovnosti z nějakého zdroje, tak v ČR platí nějaký zákon, který uděluje autorská práva pořizovately databáze. A tak třeba slovník je de facto taky databáze - proto sem neopisujem ze slovníků.--Juan de Vojníkov 15. 7. 2010, 08:02 (UTC)
[editovat] Šablony vzorů
Prosím, používejte pro vkládání deklinací připravené šablony, nebo alespoň dodržujte formát vkládání těch generických, používáte-li je. Díky.
— Danny B. diskuse | mail přehled příspěvků 30. 8. 2010, 13:20 (UTC)
- Ano, domnívám se, že je používám. Udělal jsem někde nějakou chybu? Pokud ano, tak nevědomky.JOtt 30. 8. 2010, 16:22 (UTC)
No, "povedlo se" vám to u děla. Pokud jste přeci jen vkládal nějakou šablonu, tak ji musíme upravit.
— Danny B. diskuse | mail přehled příspěvků 30. 8. 2010, 19:44 (UTC)
- dobře, vidím, že tam chyběly mezery. Nevidím ale, že by se to nějak projevilo na výsledku ...? --JOtt 31. 8. 2010, 07:42 (UTC)
[editovat] Tematická kategorizace
Prosím, nepřidávejte již do hesel tematickou kategorizaci, jež se aktuálně nachází v likvidaci.
Děkuji.
— Danny B. diskuse | mail přehled příspěvků 20. 9. 2010, 16:58 (UTC)
- Vašemu přání samozřejmě mohu vyhovět. Jedná-li se však o nějakou změnu závazného doporučení na wikislovníku, nebylo by lepší oznámit to někde pod lípou a změnit doporučený Formát hesla? A pro mou informaci, rád bych se zeptal, zda toto Vaše přání vychází pouze z diskuse Pod lípou, kterou jsem považoval za neuzavřenou; ničím mi totiž nepřipomínala jakékoliv hlasování o změně, takže (alespoň mně) není jasné, jestli řešení „všechny tématické kategorie roboticky zrušit“ (to čtu mezi řádky Vašeho příspěvku) vychází z nějakého konsenzu.--JOtt 21. 9. 2010, 07:06 (UTC)
[editovat] plat
Dobrý den, hned druhý význam v Příručním slovníku je plat = "mzda za vykonanou práci, zpr. pravidelně placená". Palu 3. 1. 2011, 12:36 (UTC)
- Potom tu máme ještě heslo na konkurenčním slovníku synonym a nebo na jiném. Palu 3. 1. 2011, 12:38 (UTC)
- A také je důležitý aspekt, že synonymum nemusí být úplné, může být i neúplné. Palu 3. 1. 2011, 12:44 (UTC)
- Dobrý den, myslel bych si, že mám-li nějaké slovo ve větě či slovním spojení, mohu je nahradit synonymem, aniž by se změnil význam. Pak by ovšem "výplata mzdy" byla rovna spojení "gáže platu". To mi nesedí. Nicméně tím nehodlám trávit příliš času, takže klidně zachovejme statut quo ve Vaší verzi. JOtt 3. 1. 2011, 12:49 (UTC)
- To je právě to, co říkám. Synonym je spousta druhů, z našeho pohledu je nejdůležitější rozdělení právě úplná (ta, která mají naprosto totožný význam) a neúplná (ta, která mají blízké významy). Ta neúplná jsou daleko běžnější a i ta do našich hesel patří. Pokud byste trval na tom, že je potřeba na neúplnost upozornit, pak bych to udělal tak, že bych použil: synonymum a, synonymum b, (neúplná) synonymum c. Ale nepřijde mi to úplně nutné, protože neúplnost čtenář vydedukuje z jejich definicí významů. Palu 3. 1. 2011, 12:56 (UTC)
- Dobrý den, myslel bych si, že mám-li nějaké slovo ve větě či slovním spojení, mohu je nahradit synonymem, aniž by se změnil význam. Pak by ovšem "výplata mzdy" byla rovna spojení "gáže platu". To mi nesedí. Nicméně tím nehodlám trávit příliš času, takže klidně zachovejme statut quo ve Vaší verzi. JOtt 3. 1. 2011, 12:49 (UTC)
- A také je důležitý aspekt, že synonymum nemusí být úplné, může být i neúplné. Palu 3. 1. 2011, 12:44 (UTC)
[editovat] Dík..
...za tohle. Ony se mi obě písmena v prohlížeči zobrazují na chlup stejně... --Mercy 17. 5. 2011, 12:21 (UTC)
[editovat] pořadí jazyků
Hoj, čeština má být defaultně nahoře? --Silesianus 4. 1. 2012, 10:08 (UTC)
[editovat] Zkratky států USA
Dobrý den. Jste si jistý, že jde o anglické zkratky? Jsou uvedeny v normě ISO pro mezinárodní geografické značení. Tento problém jsme probírali na irc při jejich zakládaní a právě jejich uvedení v normě vedlo k zařazení do mezijazykových. Ale nevylučuji, že máte nějaký zdroj, který je řadí primárně mezi anglické. S pozdravem --Dubicko (diskuse) 3. 4. 2012, 11:42 (UTC)
- Dobrý den, tuto normu neznám, vycházím spíše z citu a z jazykového použití. Myslím si, že aby byla zkratka mezijazyková, je nutné, aby byla v širokém užití v mnoha jazycích, jako např. kg. Zatímco anglickému sdělení "he lives in Tampa, FL" porozumí asi každý, kdo ovládá angličtinu, třeba českou větu "žije v Tampě (FL)" asi pochopí málokdo. Ale je možné, že pro zařazování do jazykových kategorií existují na wikislovníku pravidla, která neznám, takže toto moje označení je chybné ...? JOtt (diskuse) 3. 4. 2012, 11:52 (UTC)
- ISO 3166-2 potažmo ISO 3166-2:US.
— Danny B. diskuse | mail přehled příspěvků 3. 4. 2012, 12:07 (UTC)
- ISO 3166-2 potažmo ISO 3166-2:US.
[editovat] Námět na nové heslo
Dobrý večer, nemáte chuť založit heslo obecný? Je součástí velkého počtu českých druhových jmen rostlin a živočichů, vedle toho má i další významy, a jak jsem si všiml, z aktivních editorů se vám asi nejlépe daří formulovat definice významů. Já když se podívám na toto heslo v SSJČ a vidím těch významů, přejde mě chuť, protože bych to asi nedokázal tak, abych přitom neriskoval porušení autorských práv. Předem děkuji. --Milda (diskuse) 21. 5. 2012, 19:00 (UTC)
- Dobrý večer, tak jsem ho založil, ale význam jsem tam napsal jen jeden. Doufám, že tím nebudete zklamaný. Je to tím, že se snažím řídit vlastním úsudkem (jazykovým citem), přitom ale samozřejmě nechci "kopírovat" již existující slovníky. Když cítím významů víc, snažím se je popsat, ale v tomto případě mi zatím chybí inspirace. Ale pochopitelně doplnit se to dá vždycky... Zdraví JOtt (diskuse) 21. 5. 2012, 20:24 (UTC)