Původně německé příjmení z německého substantiva Fischer (rybář).
[editovat] podstatné jméno
- rod mužský životný
- vlastní jméno
| Substantivum |
singulár |
plurál |
| nominativ |
Fischer |
Fischerové |
| genitiv |
Fischera |
Fischerů |
| dativ |
Fischerovi |
Fischerům |
| akuzativ |
Fischera |
Fischery |
| vokativ |
Fischere |
Fischerové |
| lokál |
Fischerovi |
Fischerech |
| instrumentál |
Fischerem |
Fischery |
- české, původem německé mužské příjmení
- Premiér Fischer se setkal v Bratislavě s premiérem Ficem.
[editovat] podstatné jméno (1)
| Substantivum |
singulár |
plurál |
| nominativ |
der Fischer |
die Fischer |
| genitiv |
des Fischers |
der Fischer |
| dativ |
dem Fischer |
den Fischern |
| akuzativ |
den Fischer |
die Fischer |
- rybář
- Die Fischer holten einen guten Fang ein. – Rybáři přivezli dobrý úlovek.
[editovat] podstatné jméno (2)
- rod mužský a rod ženský (podle pohlaví nositele)
- vlastní jméno
| Substantivum |
singulár |
plurál |
| nominativ |
der / die Fischer |
die Fischers |
| genitiv |
des / der Fischers |
der Fischers |
| dativ |
dem / der Fischer |
den Fischers |
| akuzativ |
den / die Fischer |
die Fischers |
- Poznámka: Pro muže se užívá mužské skloňování (česky Fischer), pro ženy ženské (česky Fischerová) a v množném se užívá tvar, který lze přeložit jako Fischerovi.
- německé příjmení s čtvrtým nejčetnějším výskytem
- Heute sind wir bei Fischers zu Besuch. – Dnes jsme u Fischerových na návštěvě.