a

Z Wikislovníku
Přejít na: navigace, hledání

Možná hledáte а, à, á, a- nebo A.

čeština[editovat]

výslovnost[editovat]

spojka[editovat]

  1. spojuje dvě slova nebo dvě části věty
    • jídlo a pití
    • Zpívali jsme a tančili.
  2. označuje sčítání
    • Sedm a pět je dvanáct.
  3. vyjadřuje rozpor
    • Bylo mu zima, a stejně domů nešel.
    • Já jsem ti věřil, a tys provedl takovou lumpárnu.
  4. před spojkami označujícími důsledek nemá vlastní význam a může být vynecháno
    • Byla velmi unavená, a tak šla spát brzy.
  5. samo označuje důsledek
    • Bylo mu horko, a otevřel okno.

synonyma[editovat]

  1. i, také
  2. plus
  3. ale, však
  4. tak, tedy

překlady[editovat]

  1. také

částice[editovat]

význam[editovat]

  1. navazuje na předchozí věty
    • A co bude dál?

fráze[editovat]

značka[editovat]

  1. (v hudbě) název tónu, noty nebo akordu

mezijazykové[editovat]

značka[editovat]

význam[editovat]

  1. ar
  2. atto-
  3. zrychlení

angličtina[editovat]

výslovnost[editovat]

  • IPA: [ə], [eɪ]

člen[editovat]

význam[editovat]

  1. neurčitý člen před slovem začínajícím (ve výslovnosti) na souhlásku

související slova[editovat]

francouzština[editovat]

výslovnost[editovat]

homofony[editovat]

sloveso[editovat]

význam[editovat]

  1. třetí osoba jednotného čísla přítomného času slovesa avoir — ()
    • Il a raison. – Má pravdu.

ladino[editovat]

varianty[editovat]

předložka[editovat]

  • stojí-li před členem el vytváří spřežku al

význam[editovat]

  1. vyjadřuje 3. pád
    • Un dia le rogó el vizino de abasho, al borrachón, diziéndole: – Jednoho dne si soused, který bydlel pod ním, stěžoval tomu opilci, a řekl mu:
  2. vyjadřuje 4. pád
    • “Lo ke beves, helal i berahá ke te se aga. A mí no me enteresa” – „Co piješ, ať je ti povoleno a k požehnání (≈ užij si to). To mě nezajímá.”
  3. v, o (určení času, hodiny)
    • “Ma a media noche, kuando te kitas los kalsados, no los eches enfrente, i yo no me espertaré del bruyido.” – „Ale o půlnoci, když si zouváš boty, neodhazuj je, a já se nebudu probouzet tím hlukem.“
  4. do
    • “El borrachón vino a kaza burracho, se kitó el primer kalsado i lo echó komo lo echava anes. En kitánose el sigundo, se akodró de lo ke le enkomendó el vizino.” – „Opilec se vrátil do domu (≈ domů) opilý, vyzul si jednu botu a zahodil ji, jak ji zahazoval dřív. Když si zouval druhou, vzpomněl si, o co ho požádal soused.“
  5. při
    • “El vizino de abasho se avía espertado a la boz del primer kalsado…” – „Soused zespoda se probudil při zvuku první boty…“
  6. na
    • “…i empesó a asperar a la boz del sigundo kalsado, para durmirse, i no espertarse de muevo.” – „…a začal čekat na zvuk druhé boty, aby mohl usnout a už se znovu nebudit.“
  7. k
  8. u

latina[editovat]

výslovnost[editovat]

  • ā

předložka[editovat]

  • s ablativem
  • před slovy začínajícími souhláskou; v jiných případech předložka ab

význam[editovat]

  1. od
    • Filia rosam a magistro portat. – Dcera přináší od učitele růži.

související[editovat]

  1. ab

zkratka[editovat]

význam[editovat]

  1. rok (annus)

maďarština[editovat]

člen[editovat]

význam[editovat]

  1. určitý člen substantiv začínajících souhláskou

související[editovat]

portugalština[editovat]

zájmeno[editovat]

  • ukazovací

význam[editovat]

  1. ta, určitý člen ženského rodu

související[editovat]

slezština[editovat]

výslovnost[editovat]

spojka[editovat]

význam[editovat]

  1. a

částice[editovat]

význam[editovat]

  1. a

slovenština[editovat]

spojka[editovat]

význam[editovat]

  1. a

španělština[editovat]

předložka[editovat]

význam[editovat]

  1. vyjadř. 3. a 4. pád
  2. v
  3. při
  4. do
    • Voy a Praga. – Jedu do Prahy.
  5. na
  6. k
  7. u