escudo

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

čeština[editovat]

výslovnost[editovat]

  • IPA: [ɛskʊdɔ]

dělení[editovat]

  • es-cu-do

podstatné jméno[editovat]

  • rod střední

skloňování[editovat]

pád \ číslo jednotné množné
nominativ escudo escuda
genitiv escuda escud
dativ escudu escudům
akuzativ escudo escuda
vokativ escudo escuda
lokál escudu escudech
instrumentál escudem escudy

význam[editovat]

  1. bývalá měnová jednotka Portugalska
  2. měnová jednotka Kapverd

překlady[editovat]

  1. měnová jednotka Portugalska
  2. měnová jednotka Kapverd

synonyma[editovat]

  1. (iso kód) PTE
  2. (iso kód) CVE

portugalština[editovat]

výslovnost[editovat]

  • (evropská) IPA: [ɨʃˈkudu]

etymologie[editovat]

Z latinského scutum.

podstatné jméno[editovat]

  • rod mužský

skloňování[editovat]

Substantivum singulár plurál
nominativ escudo escudos

význam[editovat]

  1. štít
    • A Rússia irá tomar medidas de resposta à criação do escudo antimíssil europeu se as conversações sobre a criação de um escudo único não tiverem êxito, declarou hoje o ministro russo da Defesa. – Pokud rozhovory o vytvoření společného štítu nepřinesou úspěch, přijme Rusko odvetná opatření vůči vytvoření protiraketového štítu, prohlásil dnes ruský ministr obrany.[1]
  2. erb
    • Muitas vezes o escudo constitui a totalidade do próprio brasão de armas, uma vez que os elementos exteriores ao mesmo podem ser dispensados. – Štít často představuje celý erb, poněvadž zevní prvky mohou být zcela vypuštěny.[2]
  3. escudo (bývalá měna Portugalska)
  4. escudo (měna Kapverd)

synonyma[editovat]

  1. (iso kód) PTE
  2. (iso kód) CVE

související[editovat]

španělština[editovat]

výslovnost[editovat]

  • IPA: [es.ˈku.ðo] (evropská španělská)

etymologie[editovat]

Z latinského scutum téhož významu.

podstatné jméno[editovat]

  • rod mužský

skloňování[editovat]

Substantivum singulár plurál
nominativ escudo escudos

význam[editovat]

  1. štít
    • Le vino a la memoria que no era armado caballero, y que, conforme a ley de caballería, ni podía ni debía tomar armas con ningún caballero; y, puesto que lo fuera, había de llevar armas blancas, como novel caballero, sin empresa en el escudo, hasta que por su esfuerzo la ganase. – Přišloť mu na mysl, že není rytířem pasovaným a že podle rytířských zákonů ani nemůže, aniž smí, s nějakým rytířem zbraní se potkati, a mimo to měl míti zbroj čistou, jako rytíř nováček, beze znaku ve štítu, ažby svou chrabrostí jej si vydobyl.[3][4]
    • El vizcaíno (...) no pudo hacer otra cosa sino sacar su espada; pero avínole bien que se halló junto al coche61, de donde pudo tomar una almohada, que le sirvió de escudo, y luego se fueron el uno para el otro, como si fueran dos mortales enemigos. – Biskajčík (...) sotva byl s to, meč svůj vytasiti. Dobře mu ale přímo vhod, že se u vozu nacházel a s něho polštář si vzíti mohl, který mu za štít sloužil, načež hned do sebe se dali, jako dva úhlavní nepřátelé.[5]
    • El Ejército colombiano denunció hoy el caso de dos guerrilleros de las FARC que supuestamente utilizaron a dos niños como escudos humanos durante una operación de vigilancia en Silvia. – Kolumbijská armáda dnes odsoudila případ, kdy dva partyzáni z FARCu měli údajně použít jako lidský štít dvě děti během operace v Silvii..[6]

sloveso[editovat]

význam[editovat]

  • 1.osoba jednotného čísla přítomného času od slovesa escudar

související[editovat]

poznámky[editovat]

externí odkazy[editovat]