nárok
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
čeština[editovat]
výslovnost[editovat]
dělení[editovat]
- ná-rok
podstatné jméno[editovat]
- rod mužský neživotný
skloňování[editovat]
pád \ číslo | jednotné | množné |
---|---|---|
nominativ | nárok | nároky |
genitiv | nároku | nároků |
dativ | nároku | nárokům |
akuzativ | nárok | nároky |
vokativ | nároku | nároky |
lokál | nároku | nárocích |
instrumentál | nárokem | nároky |
význam[editovat]
- obhajitelné právo na něco, oprávněný požadavek
- Jakožto klient Vaší společnosti mám snad nárok na slušné zacházení, nebo ne?
- Vysokoškoláci mají vysoké nároky na nástupní platy, často jim ale chybí praxe.[1]
- požadavek, zejména technického rázu
- Tento program klade na váš operační systém nemalé nároky.
překlady[editovat]
- právo
- angličtina: right, claim, entitlement
- francouzština: prétention ž, droit m
- němčina: Anspruch m
- ruština: претензия ž
- požadavek
- angličtina: requirement
- francouzština: exigence ž
synonyma[editovat]
související[editovat]
poznámky[editovat]
- ↑ článek Vysokoškoláci mají vysoké nároky na nástupní platy na stránkách Rozhlas.cz
Internetová jazyková příručka. Ústav pro jazyk český, 2008-, [cit. 2013-05-28]. Heslo nárok.