zijn

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

nizozemština[editovat]

výslovnost[editovat]

etymologie[editovat]

Ze středoholandského sijn, ze staroholandského sīn. Infinitiv a tvary is, zij a zijn (přítomný čas a konjunktiv) mají původ v proto-indoevropském *h₁es- (být), které v germánských jazycích nemá zvláštní infinitiv. Moderní infinitiv byl pravděpodobně zpětně vytvořen ve staré holandštině z konjunktivu první osoby množného čísla sīn (jsme), protože tento tvar splynul s infinitivem během vývoje staroholandštiny.

Původní infinitiv přežívá ve tvaru wezen, pocházejícího ze středoholandského wesen, staroholandského wesan, pragermánského *wesanan, z indoevropského *h₂wes- (sídlit). Z tohoto kořene jsou odvozeny všechny tvary začínající na w- (rozkazovací způsob a minulý čas).

Tvary ben a bent jsou odvozené z pragermánského *beunan (být, stát se) a z indoevropského *bʰuH- (stát se), které přežívá jako zastaralý tvar pouze v západogermánských jazycích. Infinitiv a ne-singulárové tvary jsou potvrzeny pouze ve staré angličtině.

sloveso[editovat]

  • nepravidelné
  • pomocné sloveso

časování[editovat]

kategorie tvar
infinitiv zijn
1. osoba ben
3. osoba is
množné číslo zijn
préteritum was
prét. množ. č. waren
perfektum geweest

význam[editovat]

  1. být, existovat
    • Zijn of niet zijn, dat is de vraag. – Být či nebýt, to je oč tu běží.
    • Was je er afgelopen zaterdag ook? – Byl jsi tam také minulou sobotu?
  2. sponové sloveso být
    • De bal is rond. – Míč je kulatý.
  3. vytváří perfektum u některých sloves (většina sloves vytváří perfektum pomocí slovesa hebben)
    • Hij is hier geweest. – Byl tu.
  4. vytváří trpné perfektum: minulý čas slovesa zijn + minulé příčestí významového slovesa (pro vytváření trpného imperfekta se používá sloveso worden)
    • Ze waren gered. – Byli zachráněni.
    • De muur is geschilderd – Stěna byla vymalována.
    • De muur zal zijn geschilderd. – Stěna bude vymalována.
  5. vytváří průběhové tvary sloves pomocí aan het
    • De man was aan het lopen. – Muž zrovna šel.
  6. vyjadřuje přítomnost věci na určitém místě
    • Ik ben even naar de dokter. – Budu chvíli u doktora.
    • Ik ben vandaag naar het strand geweest. – Dnes jsem byl na pláži.
  7. vyjadřuje stav počasí
    • Het is erg warm vandaag. – Dnes je velké horko.
  8. vyjadřuje rovnost dvou hodnot
    • Drie keer vijf is vijftien. – Tři krát pět je patnáct.
  9. hrát, být na tahu
    • Jij bent nu. – Hraješ. (Jsi na tahu.)

synonyma[editovat]

související[editovat]

zájmeno[editovat]

  • přivlastňovací

etymologie[editovat]

Ze staroholandského sīn (původně zvratné), z pragermánského *sīnaz, z indoevropského *seino-. Příbuzné s německým sein, švédským sin. Tvar praindoevropského *swe, příbuzné s ruským себя (sebja), latinským suus, řeckým ἑός (heos), sanskrtským (sva) atd.

význam[editovat]

  1. samostatné zvratné přivlastňovací zájmeno
  2. zvratné přivlastňovací zájmeno (zijne, stažený tvar z'n)
  3. přivlastňovací zájmeno pro 3. osobu jednotného čísla rodu mužského a středního; jeho
    • een man en zijn hond – muž a jeho pes
    • een man en z'n hoed – muž a jeho klobouk
    • een boek en zijn kaft – kniha a její obal