Z Wikislovníku
Přejít na: navigace, hledání

čínština[editovat]

výslovnost[editovat]

etymologie[editovat]

přepis[editovat]

  • Pinyin: qī (qi1), shǎng (shang3)
  • Švarný: čchi, šang

číslovka[editovat]

význam[editovat]

  1. sedm

japonština[editovat]

varianty zápisu[editovat]

číslovka (1)[editovat]

  • čtení je sinojaponské

výslovnost (1)[editovat]

homofony[editovat]

přepis (1)[editovat]

  • kana: シチ
  • rómadži: šiči
  • v některých složeninách
  • kana: シッ
  • rómadži: ši-- (následuje zdvojení následující souhlásky ve výslovnosti)

význam (1)[editovat]

číslovka (2)[editovat]

  • čtení je japonské (jen při počítání nejvýše do deseti; vyjímečně také v některých složeninách, například 七十 pro usnadnění výslovnosti nebo z důvodu tetrafobie)

výslovnost (2)[editovat]

homofony[editovat]

  • , 愛梨, mnoho dalších v příjmeních

přepis (2)[editovat]

  • kana: なな
  • rómadži: nana

význam (2)[editovat]

výslovnost (3)[editovat]

řidčeji:

přepis (3)[editovat]

  • kana: なの
  • rómadži: nano

význam (3)[editovat]

kandži[editovat]

čtení[editovat]

  • sinojaponské:
    • シチ (šiči); příklady: 七十 - シチジュウ (šičidžú), 十七 - ジュウシチ (džúšiči), 七月 - シチガツ (šičigacu), 七五三 - シチゴサン (šičigosan), 七輪 - シチリン (šičirin), 七面鳥 - シチメンチョウ (šičimenčó), 七絃琴 - シチゲンキン (šičigenkin)
      • sokuon/cumaruon forma: シッ - (ši--); příklady: 七宝 - シッポウ (šippó), 七顛八倒 - シッテンバットウ (šittenbattó)
  • japonské: (při počítání nejvýše do deseti; vyjímečně také v některých dalších složeninách)
    • 七つ - ななつ (nanacu); příklad: 七つ屋 - ななつや (nanacuja)
    • なな (nana); příklady: 七十路 - ななそジ (nanasodži), 七不思議 - ななフシギ (nanafušigi), 七色 - なないろ (nana'iro), 七重 - ななえ (nanae), 七種 - ななくさ (nanakusa)
    • なの (nano); příklad: 七日 - なのか (nanoka), též なぬか (nanuka)
  • nepravidelné:

význam[editovat]

  1. sedm, 7

související[editovat]