Příloha:Obyvatelská jména (čeština)
Vzhled
Obyvatelská jména v češtině.
Země, státy, území
[editovat]Názvy obyvatelů států (resp. zemí, popř. území) jsou v češtině nejčastěji tvořeny příponou -an (např. Číňan) a -ec (Brazilec), asi polovina evropských a některé mimoevropské jsou bez přípony (Ital, Fin, Turkmen). Ostatní přípony jsou užívány jen výjimečně (s příponou -ák jsou stylově neutrální pouze Polák a Slovák, s příponou -ánec se z běžnějších názvů vyskytují jen Barmánec, Peruánec a Portorikánec). Ovšem ve způsobu tvoření obyvatelských názvů je velmi mnoho nepravidelností.[1]
Města, obce, části obcí
[editovat]Česko
[editovat]| město | obyvatel | obyvatelka |
|---|---|---|
| Aš | Ašan, (hovorově) Ašák | Ašanka |
| Brno | Brňan, (hovorově) Brňák | Brňanka |
| Cheb | Cheban, (hovorově) Chebák | Chebanka |
| Klatovy | Klatovan (hovorově) Klatovák | Klatovačka |
| Plzeň | Plzeňan, (hovorově) Plzeňák | Plzeňačka |
| Praha | Pražan, (hovorově) Pražák | Pražačka, (expresivně, slangově) Pražanda |
| Sokolov | Sokolovan, (hovorově) Sokolovák | Sokolovačka |
| Ústí nad Labem, Ústí nad Orlicí (Sezimovo Ústí?) | Ústečák | ? |
Ostatní země
[editovat]| město | obyvatel | obyvatelka |
|---|---|---|
| Kyjev | Kyjevan | Kyjevanka |
| Moskvan | Moskvan | Moskvanka |
| Paříž | Pařížan | Pařížanka |
| Řím | Říman | Římanka |
Neznámá nebo neexistující (jednoslovná) obyvatelská jména
[editovat]Města
[editovat]- Brandýs nad Labem-Stará Boleslav
- Františkovy Lázně (teoreticky Františkovolázeňan)
- Mariánské Lázně (teoreticky Mariánskolázeňan)
Země, státy, území
[editovat]Použité zdroje
[editovat]<referenecs />