příjmení: Porovnání verzí
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
Smazaný obsah Přidaný obsah
m →překlady: úprava po přesunu |
oprava uvozovek |
||
Řádek 31: | Řádek 31: | ||
# [[část]] [[jméno|jména]] [[člověk]]a, [[který|která]] [[vyjadřovat|vyjadřuje]] [[příslušnost]] [[k]] [[určitý|určité]] [[rodina|rodině]] |
# [[část]] [[jméno|jména]] [[člověk]]a, [[který|která]] [[vyjadřovat|vyjadřuje]] [[příslušnost]] [[k]] [[určitý|určité]] [[rodina|rodině]] |
||
#* {{Příklad|cs|Některé jazyky a národy používají namísto klasických příjmení tzv. patronyma.}} |
#* {{Příklad|cs|Některé jazyky a národy používají namísto klasických příjmení tzv. patronyma.}} |
||
#* {{Příklad|cs|V dřívějších dobách se lidé příliš nestěhovali a díky tomu je, a to i v dnešní době, pravděpodobnost příbuznosti lidí žijících ve stejném regionu vysoká. Svědčí o tom i skladba příjmení, podle které se dá potenciální příbuznost alespoň orientačně vysledovat. Pokud nepočítáme příjmení častá celorepublikově (Novák, Procházka apod.), existují příjmení, která lze označit za |
#* {{Příklad|cs|V dřívějších dobách se lidé příliš nestěhovali a díky tomu je, a to i v dnešní době, pravděpodobnost příbuznosti lidí žijících ve stejném regionu vysoká. Svědčí o tom i skladba příjmení, podle které se dá potenciální příbuznost alespoň orientačně vysledovat. Pokud nepočítáme příjmení častá celorepublikově (Novák, Procházka apod.), existují příjmení, která lze označit za „typická“ pro konkrétní regiony.}}<ref>Zpravodaj obce Kněžmost. 2/2018. Vydavatel: Obec Kněžmost. Str. 34</ref> |
||
==== překlady ==== |
==== překlady ==== |
Aktuální verze z 17. 6. 2022, 20:07
čeština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [pr̝̊iːjmɛɲiː]
dělení[editovat]
- pří-jme-ní
podstatné jméno[editovat]
- rod střední
skloňování[editovat]
pád \ číslo | jednotné | množné |
---|---|---|
nominativ | příjmení | příjmení |
genitiv | příjmení | příjmení |
dativ | příjmení | příjmením |
akuzativ | příjmení | příjmení |
vokativ | příjmení | příjmení |
lokál | příjmení | příjmeních |
instrumentál | příjmením | příjmeními |
význam[editovat]
- část jména člověka, která vyjadřuje příslušnost k určité rodině
- Některé jazyky a národy používají namísto klasických příjmení tzv. patronyma.
- V dřívějších dobách se lidé příliš nestěhovali a díky tomu je, a to i v dnešní době, pravděpodobnost příbuznosti lidí žijících ve stejném regionu vysoká. Svědčí o tom i skladba příjmení, podle které se dá potenciální příbuznost alespoň orientačně vysledovat. Pokud nepočítáme příjmení častá celorepublikově (Novák, Procházka apod.), existují příjmení, která lze označit za „typická“ pro konkrétní regiony.[1]
překlady[editovat]
- část jména
- angličtina: surname, family name, last name
- finština: sukunimi
- francouzština: nom de famille m
- hebrejština: שֵׁם־מִשְׁפָּחָה
- chorvatština: prezime s
- italština: cognome m
- latina: cognomen s
- maďarština: vezetéknév
- němčina: Familienname m, Nachname m, Zuname m
- nizozemština: achternaam m
- polština: nazwisko s
- ruština: фамилия ž
- slovenština: priezvisko s
- slovinština: priimek m
- srbština (cyrilice): презиме s
- srbština (latinka): prezime s
- španělština: apellido m
- ukrajinština: прізвище s
synonyma[editovat]
poznámky[editovat]
- ↑ Zpravodaj obce Kněžmost. 2/2018. Vydavatel: Obec Kněžmost. Str. 34
externí odkazy[editovat]
- Článek Příjmení ve Wikipedii
Kategorie:
- Monitoring:P/1/en
- Monitoring:P/1/fi
- Monitoring:P/1/fr
- Monitoring:P/1/he
- Monitoring:P/1/hr
- Monitoring:P/1/it
- Monitoring:P/1/la
- Monitoring:P/1/hu
- Monitoring:P/1/de
- Monitoring:P/1/nl
- Monitoring:P/1/pl
- Monitoring:P/1/ru
- Monitoring:P/1/sk
- Monitoring:P/1/sl
- Monitoring:P/1/sr-Cyrl
- Monitoring:P/1/sr-Latn
- Monitoring:P/1/es
- Monitoring:P/1/uk
- Česká substantiva