dát: Porovnání verzí
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
Smazaný obsah Přidaný obsah
→význam: + dát si něco=vypít/sníst něco |
→překlad: +položit-es, +vypít/sníst-es |
||
Řádek 100: | Řádek 100: | ||
* {{ru}}: {{P|ru|дать}} |
* {{ru}}: {{P|ru|дать}} |
||
* {{sk}}: {{P|sk|dať}} |
* {{sk}}: {{P|sk|dať}} |
||
* {{es}}: {{P|es|poner}} |
|||
{{Spodek}} |
{{Spodek}} |
||
{{Vršek|svolit k souloži}} |
{{Vršek|svolit k souloži}} |
||
* {{ru}}: {{P|ru|дать}} |
* {{ru}}: {{P|ru|дать}} |
||
{{Střed}} |
|||
{{Spodek}} |
|||
{{Vršek|vypít / sníst něco}} |
|||
* {{es}}: {{P|es|tomar}} |
|||
{{Střed}} |
|||
{{Spodek}} |
{{Spodek}} |
||
Verze z 23. 12. 2011, 14:43
čeština
výslovnost
dělení
- dát
sloveso
- dokonavé
- tranzitivní
časování
osoba | číslo jednotné | číslo množné | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. | 2. | 3. | 1. | 2. | 3. | |
budoucí čas | dám | dáš | dá | dáme | dáte | dají |
osoba | číslo jednotné |
číslo množné | |
---|---|---|---|
2. | 1. | 2. | |
dej | dejme | dejte |
rod | číslo jednotné | číslo množné | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
mužský životný i neživotný |
ženský | střední | mužský životný |
mužský neživotný a ženský |
střední | |
činné | dal | dala | dalo | dali | daly | dala |
trpné | dán | dána | dáno | dáni | dány | dána |
rod | číslo jednotné | číslo množné | |
---|---|---|---|
mužský | ženský střední |
mužský ženský střední | |
budoucí | dada [1] | dadouc | dadouce |
minulý | dav | davši | davše |
význam
- odevzdat, poskytnout, předat
- Dala mu tužku.
- umístit, položit, postavit
- Dej to na stůl.
- nechat udělat
- Dal si vytrhnout zuby.
- opisné vyjádření děje
- Dal mu rozkaz.
- vyžádat si
- Dalo jim to zabrat.
- (hovorově) (dát + dativ, o ženě) svolit k souloži
- Dala mu.
- (hovorově) uskutečnit nějakou činnost
- Dáme ještě jednu hru?
- (hovorově) (dát si + akuzativ) sníst nebo vypít něco
- Dáme si čaj?
- (dát na + akuzativ) řídit se podle něčeho
- Dejte na mou radu, zůstaňte doma.
překlad
související
- dát se, daný
- dávat
- Co je psáno, to je dáno.
- dát slovo
- dát pokoj
- dát na někoho
- dát něčemu čas
- dejme tomu
poznámky
- ↑ Tvary přechodníku přítomného jsou zastaralé, viz Příruční slovník a databáze lexikálního archivu: dát. Ústav pro jazyk český AV ČR, [cit. 2011-01-04]. Dostupné online. (česky)
Kategorie:
- Monitoring:Citace elektronické monografie/přímé vložení
- Monitoring:Citace elektronické monografie/titul/Příruční slovník a databáze lexikálního archivu: dát
- Monitoring:Citace elektronické monografie/jazyk/česky
- Monitoring:Audio/1/≡
- Monitoring:Audio/1/⌂.ogg
- Monitoring:Audio/1/Cs-⌂
- Monitoring:Audio/2/≡
- Monitoring:Audio/2/≡ *
- Hovorové výrazy/čeština
- Monitoring:P/1/en
- Monitoring:P/1/fi
- Monitoring:P/1/fr
- Monitoring:P/1/it
- Monitoring:P/1/de
- Monitoring:P/1/ru
- Monitoring:P/1/sk
- Monitoring:P/1/sv
- Monitoring:P/1/es
- Česká slovesa