událost: Porovnání verzí

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Smazaný obsah Přidaný obsah
Reaperbot (diskuse | příspěvky)
m {{ÚJČ}} -> {{IJP}}
m →‎čeština: −čísla u překladů, pořadí sekcí, zdroje šablonou
Řádek 8: Řádek 8:


=== etymologie ===
=== etymologie ===
Vychází z předpony ''[[u-]]'' a kořenu, který souvisí se slovem ''[[dít se]]'' a do kterého pronikla samohláska ''a'' staročeskými hláskovými změnami z ''*dějati'' na ''ďáti'' a ztvrdnutím pod vlivem slova ''[[dát]]'' na ''dáti''.<ref>HOLUB, Josef; LYER, Stanislav. ''Stručný etymologický slovník jazyka českého.'' Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1978. ISBN 80-04-23715-0. Heslo „díti<sup>1</sup>“, s. 128.</ref><ref>MACHEK, Václav. ''Etymologický slovník jazyka českého.'' Fotoreprint podle vydání z roku 1971. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 1997. ISBN 80-7106-242-1. Heslo „díti“, s. 118.</ref> Slovo ''dít se'' se vyvinulo ze staročeského ''dieti'', k němuž lze najít ekvivalenty ve všech slovanských jazycích. Praslovanské ''*děti'', ''*dějati'' mají kořen ''*dě-'', který vychází z indoevropského ''*dhē-'' („klást, stavět“).<ref>REJZEK, Jiří. ''Český etymologický slovník.'' Leda: Voznice, 2001. ISBN 80-85927-85-3. Hesla „dít se“ a „udát se“, s. 136 a 688.</ref>
Vychází z předpony ''[[u-]]'' a kořenu, který souvisí se slovem ''[[dít se]]'' a do kterého pronikla samohláska ''a'' staročeskými hláskovými změnami z ''*dějati'' na ''ďáti'' a ztvrdnutím pod vlivem slova ''[[dát]]'' na ''dáti''.<ref>{{Holub|heslo=díti<sup>1</sup>|strana=128}}</ref><ref>{{Machek|vydání=4|heslo=díti|strana=118}}</ref> Slovo ''dít se'' se vyvinulo ze staročeského ''dieti'', k němuž lze najít ekvivalenty ve všech slovanských jazycích. Praslovanské ''*děti'', ''*dějati'' mají kořen ''*dě-'', který vychází z indoevropského ''*dhē-'' („klást, stavět“).<ref>{{Rejzek|heslo=dít se|heslo2=udát se|strana=136 a 688}}</ref>


=== podstatné jméno ===
=== podstatné jméno ===
Řádek 34: Řádek 34:
# [[důležitý]] [[děj]] [[ohraničený]] [[v]] [[čas]]e
# [[důležitý]] [[děj]] [[ohraničený]] [[v]] [[čas]]e
#* {{Příklad|cs|Pohnutá tři léta mého presidentství vyvrcholila v událostech posledních dnů, v událostech pro nás nadměrně smutných a pro náš stát velikého dosahu.}}<ref>Abdikační dopis, který zaslal prezident Edvard Beneš předsedovi vlády gen. Janu Syrovému, citováno z FEIERABEND, Ladislav. ''Soumrak československé demokracie.'' 1. díl. Londýn: Rozmluvy, 1986. ISBN 0-946352-30-5. Kapitola „Ve vládách druhé republiky“, s. 16. Dostupné na Wikizdrojích: <[[s:Abdikační dopis, zaslaný dne 5. 10. 1938 presidentem Dr. Edvardem Benešem předsedovi vlády ČSR gen. Janu Syrovému]]>.</ref>
#* {{Příklad|cs|Pohnutá tři léta mého presidentství vyvrcholila v událostech posledních dnů, v událostech pro nás nadměrně smutných a pro náš stát velikého dosahu.}}<ref>Abdikační dopis, který zaslal prezident Edvard Beneš předsedovi vlády gen. Janu Syrovému, citováno z FEIERABEND, Ladislav. ''Soumrak československé demokracie.'' 1. díl. Londýn: Rozmluvy, 1986. ISBN 0-946352-30-5. Kapitola „Ve vládách druhé republiky“, s. 16. Dostupné na Wikizdrojích: <[[s:Abdikační dopis, zaslaný dne 5. 10. 1938 presidentem Dr. Edvardem Benešem předsedovi vlády ČSR gen. Janu Syrovému]]>.</ref>
# (''přeneseně'') [[zpráva]] [[o]] události [1]
# {{Příznaky|cs|přen.}} [[zpráva]] [[o]] události [1]
#* {{Příklad|cs|„Poslouchejte, Švejku,“ řekl nadporučík Lukáš, zívaje nudou, „nežli dostaneme něco jíst, mohl byste mně vyprávět nějakou událost.“}}<ref>HAŠEK, Jaroslav. ''Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války. 1.-4. díl.'' Praha: Ottovo nakladatelství, 2000. ISBN 80-7181-381-8. Díl III., „Slavný výprask“, kapitola 4, „Marschieren marsch!“, s. 444. Dostupné na Wikizdrojích: <[[s:Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války/Marschieren marsch!]]>.</ref>
#* {{Příklad|cs|„Poslouchejte, Švejku,“ řekl nadporučík Lukáš, zívaje nudou, „nežli dostaneme něco jíst, mohl byste mně vyprávět nějakou událost.“}}<ref>HAŠEK, Jaroslav. ''Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války. 1.-4. díl.'' Praha: Ottovo nakladatelství, 2000. ISBN 80-7181-381-8. Díl III., „Slavný výprask“, kapitola 4, „Marschieren marsch!“, s. 444. Dostupné na Wikizdrojích: <[[s:Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války/Marschieren marsch!]]>.</ref>

==== synonyma ====
# [[příhoda]], [[příběh]], [[epizoda]], [[děj]], [[dění]]
# [[příhoda]], [[příběh]]


==== překlady ====
==== překlady ====
{{Překlady|význam=1. důležitý děj|
{{Překlady|význam=důležitý děj|
* {{en}}: {{P|en|event}}, {{P|en|incident}}, {{P|en|accident}}, {{P|en|affair}}, {{P|en|occurence}}
* {{en}}: {{P|en|event}}, {{P|en|incident}}, {{P|en|accident}}, {{P|en|affair}}, {{P|en|occurence}}
* {{fr}}: {{P|fr|événement|m}}
* {{fr}}: {{P|fr|événement|m}}
Řádek 50: Řádek 46:
* {{sr}}: {{P|sr|догађај|m}}, {{P|sr|događaj|m}}
* {{sr}}: {{P|sr|догађај|m}}, {{P|sr|događaj|m}}
}}
}}

==== synonyma ====
# [[příhoda]], [[příběh]], [[epizoda]], [[děj]], [[dění]]
# [[příhoda]], [[příběh]]


== poznámky ==
== poznámky ==

Verze z 9. 2. 2013, 03:16

čeština

výslovnost

dělení

  • udá-lost

etymologie

Vychází z předpony u- a kořenu, který souvisí se slovem dít se a do kterého pronikla samohláska a staročeskými hláskovými změnami z *dějati na ďáti a ztvrdnutím pod vlivem slova dát na dáti.[1][2] Slovo dít se se vyvinulo ze staročeského dieti, k němuž lze najít ekvivalenty ve všech slovanských jazycích. Praslovanské *děti, *dějati mají kořen *dě-, který vychází z indoevropského *dhē- („klást, stavět“).[3]

podstatné jméno

  • rod ženský

skloňování

pád \ číslo jednotné množné
nominativ událost události
genitiv události událostí
dativ události událostem
akuzativ událost události
vokativ události události
lokál události událostech
instrumentál událostí událostmi

význam

  1. důležitý děj ohraničený v čase
    • Pohnutá tři léta mého presidentství vyvrcholila v událostech posledních dnů, v událostech pro nás nadměrně smutných a pro náš stát velikého dosahu.[4]
  2. (přeneseně) zpráva o události [1]
    • „Poslouchejte, Švejku,“ řekl nadporučík Lukáš, zívaje nudou, „nežli dostaneme něco jíst, mohl byste mně vyprávět nějakou událost.“[5]

překlady

Chyba Lua v modulu Modul:Language na řádku 32: attempt to index local 'langTag' (a number value).

synonyma

  1. příhoda, příběh, epizoda, děj, dění
  2. příhoda, příběh

poznámky

  1. HOLUB, Josef; LYER, Stanislav; LUTTERER, Ivan. Stručný etymologický slovník jazyka českého. Praha : SPN, 1978. Heslo „díti1“.
  2. CHYBA: {{Machek}} — Chybí hodnota parametru „strany“ (citovaná strana či strany).
  3. CHYBA: {{Rejzek}} — Chybí hodnota parametru „rok“ (rok vydání).
    CHYBA: {{Rejzek}} — Chybí hodnota parametru „strany“ (citovaná strana či strany).
  4. Abdikační dopis, který zaslal prezident Edvard Beneš předsedovi vlády gen. Janu Syrovému, citováno z FEIERABEND, Ladislav. Soumrak československé demokracie. 1. díl. Londýn: Rozmluvy, 1986. ISBN 0-946352-30-5. Kapitola „Ve vládách druhé republiky“, s. 16. Dostupné na Wikizdrojích: <s:Abdikační dopis, zaslaný dne 5. 10. 1938 presidentem Dr. Edvardem Benešem předsedovi vlády ČSR gen. Janu Syrovému>.
  5. HAŠEK, Jaroslav. Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války. 1.-4. díl. Praha: Ottovo nakladatelství, 2000. ISBN 80-7181-381-8. Díl III., „Slavný výprask“, kapitola 4, „Marschieren marsch!“, s. 444. Dostupné na Wikizdrojích: <s:Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války/Marschieren marsch!>.