dát: Porovnání verzí

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Smazaný obsah Přidaný obsah
Palu (diskuse | příspěvky)
upř.
→‎fráze a idiomy: +dát někomu něco sežrat, kapky, do zubů, šanci (give it a shot), za vyučenou
Řádek 153: Řádek 153:
* [[dát něco]] / [[dát to]]
* [[dát něco]] / [[dát to]]
* [[dát něco do závorky]] / [[dát něco do závorek]]
* [[dát něco do závorky]] / [[dát něco do závorek]]
* [[dát něco někomu sežrat]]
* [[dát něčemu čas]]
* [[dát něčemu čas]]
* [[dát něčemu korunu]]
* [[dát něčemu korunu]]
* [[dát něčemu zelenou]] x [[dát něčemu stopku]]
* [[dát něčemu zelenou]] x [[dát něčemu stopku]]
* [[dát někomu]] / nedat někomu
* [[dát někomu]] / nedat někomu
* [[dát někomu co proto]] / [[dát někomu mite]] / [[dát někomu čočku]] / [[dát někomu čouda]]
* [[dát někomu co proto]] / [[dát někomu kapky]] / [[dát někomu mite]] / [[dát někomu čočku]] / [[dát někomu čouda]]
* [[dát někomu danajský dar]]
* [[dát někomu danajský dar]]
* [[dát někomu facku]] ([[dát políček]], [[dát po tlamě]], [[dát po držce]], [[dát do držky]], [[dát po čuni]], [[dát do rypáku]])
* [[dát někomu facku]] ([[dát políček]], [[dát po tlamě]], [[dát po držce]], [[dát do držky]], [[dát do zubů]], [[dát po čuni]], [[dát do rypáku]])
* [[dát někomu kanára]]
* [[dát někomu kanára]]
* [[dát někomu kopačky]] (= [[pustit někoho k vodě]])
* [[dát někomu kopačky]] (= [[pustit někoho k vodě]])
Řádek 171: Řádek 172:
* [[dát někomu výpověď]] / [[dát někomu padáka]]
* [[dát někomu výpověď]] / [[dát někomu padáka]]
* [[dát někomu výprask]]
* [[dát někomu výprask]]
* [[dát někomu za vyučenou]]
* [[dát šanci]]
* [[dejme tomu]]
* [[dejme tomu]]
* [[má dáti]]
* [[má dáti]]

Verze z 6. 10. 2015, 03:10

Možná hledáte dat, dať, DAT, daT, dat. nebo Dat.

čeština

výslovnost

dělení

  • dát

varianty

  • (knižně, zastarale) dáti

sloveso

  • dokonavé
  • tranzitivní

časování

Oznamovací způsob
osoba číslo jednotné číslo množné
1. 2. 3. 1. 2. 3.
budoucí čas dám dáš dáme dáte dají
Rozkazovací způsob
osoba číslo
jednotné
číslo množné
2. 1. 2.
dej dejme dejte
Příčestí
rod číslo jednotné číslo množné
mužský životný
i neživotný
ženský střední mužský
životný
mužský neživotný
a ženský
střední
činné dal dala dalo dali daly dala
trpné dán dána dáno dáni dány dána
Přechodníky
rod číslo jednotné číslo množné
mužský ženský
střední
mužský
ženský
střední
budoucí dada[1] dadouc dadouce
minulý dav davši davše

význam

  1. odevzdat, poskytnout, předat
    • Dala mu tužku.
  2. umístit, položit, postavit
    • Dej to na stůl.
  3. nechat udělat
    • Dal si vytrhnout zuby.
  4. opisné vyjádření děje
    • Dal mu rozkaz.
  5. vyžádat si
    • Dalo jim to zabrat.
  6. (hovorově) (dát + dativ, o ženě) svolit k souloži
    • Dala mu.
  7. (hovorově) uskutečnit nějakou činnost
    • Dáme ještě jednu hru?
  8. (hovorově) (dát si + akuzativ) sníst nebo vypít něco
    • Dáme si čaj?
  9. (dát na + akuzativ) řídit se podle něčeho
    • Dejte na mou radu, zůstaňte doma.
  10. dopřát

překlady

  1. předat
  2. položit
  3. svolit k souloži
  4. vypít / sníst něco

související

fráze a idiomy

dát se / dát si

přísloví, úsloví a pořekadla

slovenština

podstatné jméno

význam

  1. genitiv pomnožného substantiva dáta

poznámky

  1. Tvary přechodníku přítomného jsou zastaralé, viz Příruční slovník jazyka českého a kartotéka novočeského lexikálního archivu. Ústav pro jazyk český, 1935-1957, [cit. 2011-01-04]. Heslo dáti.