u: Porovnání verzí
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
Smazaný obsah Přidaný obsah
m odstranění interwiki – nahrazeno cognate |
dopl. |
||
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
{{Viz|U|u-}} |
{{Viz|U|u-|ú}} |
||
== čeština == |
== čeština == |
||
=== výslovnost === |
=== výslovnost === |
||
* {{IPA|ʊ}} |
* {{IPA|ʊ}} |
||
* {{Audio|Cs-u.ogg|u}} |
* {{Audio|Cs-u.ogg|u}} |
||
=== dělení === |
|||
* u |
|||
=== předložka === |
=== předložka === |
||
Řádek 25: | Řádek 28: | ||
| de = {{P|de|bei}} |
| de = {{P|de|bei}} |
||
| en = {{P|en|near}} |
| en = {{P|en|near}} |
||
| fr = {{P|fr|près}} |
|||
| he = {{P|he|לְיַד}} |
| he = {{P|he|לְיַד}} |
||
| hsb = {{P|hsb|pola}} |
| hsb = {{P|hsb|pola}} |
||
| lv = {{P|lv|pie}} |
| lv = {{P|lv|pie}} |
||
| ru = {{P|ru|около}} |
| ru = {{P|ru|около}} |
||
| sk = {{P|sk|pri}} |
|||
}} |
}} |
||
# {{Překlady |
# {{Překlady |
||
| význam = přítomnost v nějakém prostředí |
| význam = přítomnost v nějakém prostředí |
||
| de = {{P|de|bei}} |
| de = {{P|de|bei}} |
||
| en = {{P|en|at someone's place}} |
| en = {{P|en|at}} {{Upřesnění|someone's place}} |
||
| fr = {{P|fr|chez}} |
| fr = {{P|fr|chez}} |
||
| sk = {{P|sk|u}} |
|||
}} |
}} |
||
# {{Překlady |
# {{Překlady |
||
| význam = příslušnost |
|||
}} |
}} |
||
# {{Překlady |
# {{Překlady |
Verze z 18. 9. 2017, 18:02
čeština
výslovnost
dělení
- u
předložka
význam
- (u + genitiv) vyjadřuje blízkost něčeho
- Tužka leží u sešitu.
- (u + genitiv) přítomnost v nějakém prostředí
- Žije u rodičů.
- (u + genitiv) příslušnost k něčemu
- Monitor je u počítače jednou ze základních komponent.
- (knižně) (u + genitiv) vyjadřuje zaklínání se při nějaké bytosti
- u všech rohatejch!, u Joviše!, u všech všudy
- (zastarale, knižně) (u + akuzativ) (před slovy začínajícími retnicemi, zejména v-) v, ve
- Národ, všeliké přátelské spojení s nenáviděnými sousedy přetrhnuv, proměnil celou zem u veliký tábor, kdež při válečném ruchu nebylo pomysliti na zdárnou průmyslnickou neb obchodní činnost.[1]
- (zastarale, knižně) (u + lokál) (před slovy začínajícími retnicemi, zejména v-) v, ve
- Opět přicházeli cizí hosté u větším počtu do Prahy, usazovali se zde a zřizovali sklady jmenovitě tenkých suken a jiných výrobků pokročilejšího průmyslu.[2]
překlady
- příslušnost
- zapřísahání se při někom
- angličtina: for the sake of by, for the love of, faith
- francouzština: pour l’amour de
- latina: pro
- němčina: um … willen
- starořečtina: μα
- —
- —
angličtina
zkratka
význam
španělština
varianty
- o (u se používá, pokud druhé slovo začíná na o- nebo ho-, o všude jinde)
spojka
význam
poznámky
- ↑ MALÝ, Jakub. Vlastenský slovník historický. Praha : Rohlíček & Sievers, 1877. Heslo „Obchod“, s. 572.
- ↑ MALÝ, Jakub. Vlastenský slovník historický. Praha : Rohlíček & Sievers, 1877. Heslo „Obchod“, s. 570.
Kategorie:
- Monitoring:Audio/1/≡
- Monitoring:Audio/1/⌂.ogg
- Monitoring:Audio/1/Cs-⌂
- Monitoring:Audio/2/≡
- Monitoring:Audio/2/≡ *
- Knižní výrazy/čeština
- Zastaralé výrazy/čeština
- Monitoring:P/1/en
- Monitoring:P/1/fr
- Monitoring:P/1/he
- Monitoring:P/1/hsb
- Monitoring:P/1/lv
- Monitoring:P/1/de
- Monitoring:P/1/ru
- Monitoring:P/1/sk
- Monitoring:Upřesnění
- Monitoring:P/1/la
- Monitoring:P/1/grc
- Monitoring:Překlady/
- Anglické zkratky
- České předložky
- Španělské spojky