manger

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

angličtina[editovat]

výslovnost[editovat]

  • IPA: [ˈmeɪn.dʒə(ɹ)]

etymologie[editovat]

Ze starofrancouzského mangeoire, srovnej sloveso manger.

podstatné jméno[editovat]

  • počitatelné

význam[editovat]

  1. krmelec, jesličky
    • "It appears that the mother, in this case, felt her newborn child would be found safely in the church and chose to place the baby in the manger because it was the warmest place in the church, and further she returned the following morning to make certain that the baby had been found," Brown said in a statement. – Ukazuje se, že matka v tomto případě předpokládala, že její novorozené děťátko bude v kostele bezpečně nalezeno a rozhodla se umístit miminko do jesliček, protože to bylo nejteplejší místo v chrámu; navíc se nazítří ráno vrátila, aby si ověřila, že děťátko bylo nalezeno, řekl Brown v prohlášení.[1]

skloňování[editovat]

pád \ číslo singulár plurál
nominativ manger mangers

fráze a idiomy[editovat]

francouzština[editovat]

výslovnost[editovat]

etymologie[editovat]

Z latinského manducāre, srovnej italské mangiare téhož významu.

sloveso[editovat]

  • tranzitivní

časování[editovat]

Oznamovací způsob
Osoba Číslo jednotné Číslo množné
1. je (j') 2. tu 3. il / elle 1. nous 2. vous 3. ils / elles
Jednoduché
časy
Prézens mange manges mange mangeons mangez mangent
Imperfektum mangeais mangeais mangeait mangions mangiez mangeaient
Passé simple mangeai mangeas mangea mangeâmes mangeâtes mangèrent
Futurum I mangerai mangeras mangera mangerons mangerez mangeront
Složené
časy
Passé composé ai mangé as mangé a mangé avons mangé avez mangé ont mangé
Plusquamperfektum avais mangé avais mangé avait mangé avions mangé aviez mangé avaient mangé
Passé antérieur eus mangé eus mangé eut mangé eûmes mangé eûtes mangé eurent mangé
Futurum II aurai mangé auras mangé aura mangé aurons mangé aurez mangé auront mangé
Spojovací způsob
Osoba Číslo jednotné Číslo množné
1. que je (j') 2. que tu 3. qu'il / elle 1. que nous 2. que vous 3. qu'ils / elles
Jednoduché
časy
Prézens mange manges mange mangions mangiez mangent
Imperfektum mangeasse mangeasses mangeât mangeassions mangeassiez mangeassent
Složené
časy
Passé aie mangé aies mangé ait mangé ayons mangé ayez mangé aient mangé
Plusquamperfektum eusse mangé eusses mangé eût mangé eussions mangé eussiez mangé eussent mangé
Podmiňovací způsob
Osoba Číslo jednotné Číslo množné
1. je (j') 2. tu 3. il / elle 1. nous 2. vous 3. ils / elles
Prézens mangerais mangerais mangerait mangerions mangeriez mangeraient
Passé aurais mangé aurais mangé aurait mangé aurions mangé auriez mangé auraient mangé
Rozkazovací způsob
Osoba Číslo
jednotné
Číslo množné
2. 1. 2.
Prézens mange mangeons mangez
Passé aie mangé ayons mangé ayez mangé
Prézens Passé
Infinitiv manger avoir mangé
Přechodník en mangeant en ayant mangé
Příčestí mangeant mangé

význam[editovat]

  1. jíst, pojídat, sníst; žrát
    • Promenons-nous dans les bois pendant que le loup n'y est pas. Si le loup y était, il nous mangerait. Mais comme il n'y est pas. Il nous mangera pas. Loup y es-tu? Entends-tu? Que fais-tu? – Procházejme se v lese, dokud tam vlk není. Kdyby tam vlk byl, sežral by nás. Ale poněvadž tam není, nesežere nás. Vlku, jsi tam? Slyšíš? Co děláš?[2]
    • Dis-moi ce que tu manges je te dirai qui tu es! – Řekni mi, co jíš, a já ti povím, kdo jsi!
    • L’orateur s‘éleva avec une violence inouïe contre tous les cultes religieux: «L'un ne voulait pas que vous mangeassiez du porc; l’autre que vous mangeassiez de l’oignon dont il faisait une divinité; un autre que vous mangeassiez de la viande tel ou tel jour de la semaine; l'un voulait qu'un pain, à l’aide de quelques paroles fût changé en divinité; et les pauvres sans-culottes, toujour benets, toujours dupes, en étaient les dindons.[3]

související[editovat]

poznámky[editovat]

  1. Mother who left newborn in church nativity scene won't be charged, 25.listopadu 2015
  2. klasická francouzská comptine
  3. Edgar AUGUIN: Monographie de la Cathédrale de Nancy, depuis sa fondation jusqu'à l'époque actuelle, Nancy 1882