faux: Porovnání verzí
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
Smazaný obsah Přidaný obsah
→přídavné jméno: + konvičkovská díra do světa jako příklad ; obě etymologie vzápětí |
→francouzština: + příslovce a obě etymologie |
||
Řádek 5: | Řádek 5: | ||
=== podstatné jméno === |
=== podstatné jméno === |
||
* ''rod ženský'' |
* ''rod ženský'' |
||
==== etymologie ==== |
|||
Z latinského [[falx]] téhož významu. Srovnej např. italské [[falce#italština|falce]], španělské [[hoz]] nebo portugalské [[foice]] týchž významů. |
|||
==== skloňování ==== |
==== skloňování ==== |
||
Řádek 20: | Řádek 23: | ||
=== přídavné jméno === |
=== přídavné jméno === |
||
==== etymologie ==== |
|||
Z latinského [[falsus]] odvozeného od slovesa [[fallere]]. Srovnej např. anglické [[false]], italsko-španělsko-portugalské [[falso]], německé [[falsch]] nebo české [[falešný]]. |
|||
==== skloňování ==== |
==== skloňování ==== |
||
{{Adjektivum (fr) |
{{Adjektivum (fr) |
||
Řádek 30: | Řádek 37: | ||
==== význam ==== |
==== význam ==== |
||
# [[nesprávný]], [[chybný]] |
# [[nesprávný]], [[chybný]] |
||
#* {{Příklad|fr|C'est pas vrai, c’est completement faux!|To není vůbec pravda....}} |
|||
# [[falešný]], [[napodobený]] |
# [[falešný]], [[napodobený]] |
||
#* {{Příklad|fr|Des islamophobes tchèques ont réalisé une '''fausse''' attaque terroriste dimanche dans le centre-ville de Prague, en Tchéquie. Ils ont tiré dans le ciel avec de '''fausses''' armes et ont crié «Allahu Akbar» (Dieu est grand) alors qu’ils se trouvaient sur la très touristique place de la Vieille Ville (Staroměstské náměstí), rapporte l'agence de presse CTK.|Čeští islamofobové provedli v neděli v Česku falešný teroristický útok v centru města Prahy. Pálili do vzduchu z maket zbraní a křičeli „Allahú akbar“, když se nacházeli na velmi turistickém Staroměstském náměstí, informovala agentura ČTK.}}<ref>Summertime Metro (Belgium), 23.-25.srpna 2016, str.4</ref> |
#* {{Příklad|fr|Des islamophobes tchèques ont réalisé une '''fausse''' attaque terroriste dimanche dans le centre-ville de Prague, en Tchéquie. Ils ont tiré dans le ciel avec de '''fausses''' armes et ont crié «Allahu Akbar» (Dieu est grand) alors qu’ils se trouvaient sur la très touristique place de la Vieille Ville (Staroměstské náměstí), rapporte l'agence de presse CTK.|Čeští islamofobové provedli v neděli v Česku falešný teroristický útok v centru města Prahy. Pálili do vzduchu z maket zbraní a křičeli „Allahú akbar“, když se nacházeli na velmi turistickém Staroměstském náměstí, informovala agentura ČTK.}}<ref>Summertime Metro (Belgium), 23.-25.srpna 2016, str.4</ref> |
||
Řádek 40: | Řádek 48: | ||
==== slovní spojení ==== |
==== slovní spojení ==== |
||
* [[fausse modestie]] |
* [[fausse modestie]] |
||
=== příslovce === |
|||
==== význam ==== |
|||
# [[falešně]], [[nesprávně]] |
|||
#* {{Příklad|fr|Depuis des années elle chante régulièrement devant son cercle d’habitués. Mais Marguerite '''chante''' tragiquement '''faux''' et personne ne le lui a jamais dit.|Již léta pravidelně zpívá kroužku pravidelných hostí. Ale Marguerita zpívá zoufale falešně a nikdo jí to nikdy neřekl.}} |
|||
== poznámky == |
== poznámky == |
Verze z 24. 8. 2016, 09:28
francouzština
výslovnost
podstatné jméno
- rod ženský
etymologie
Z latinského falx téhož významu. Srovnej např. italské falce, španělské hoz nebo portugalské foice týchž významů.
skloňování
pád \ číslo | singulár | plurál |
---|---|---|
nominativ | faux | faux |
význam
související
přídavné jméno
etymologie
Z latinského falsus odvozeného od slovesa fallere. Srovnej např. anglické false, italsko-španělsko-portugalské falso, německé falsch nebo české falešný.
skloňování
rod | singulár | plurál |
---|---|---|
mužský | faux | faux |
ženský | fausse | fausses |
význam
- nesprávný, chybný
- C'est pas vrai, c’est completement faux! – To není vůbec pravda....
- falešný, napodobený
- Des islamophobes tchèques ont réalisé une fausse attaque terroriste dimanche dans le centre-ville de Prague, en Tchéquie. Ils ont tiré dans le ciel avec de fausses armes et ont crié «Allahu Akbar» (Dieu est grand) alors qu’ils se trouvaient sur la très touristique place de la Vieille Ville (Staroměstské náměstí), rapporte l'agence de presse CTK. – Čeští islamofobové provedli v neděli v Česku falešný teroristický útok v centru města Prahy. Pálili do vzduchu z maket zbraní a křičeli „Allahú akbar“, když se nacházeli na velmi turistickém Staroměstském náměstí, informovala agentura ČTK.[1]
související
slovní spojení
příslovce
význam
- falešně, nesprávně
- Depuis des années elle chante régulièrement devant son cercle d’habitués. Mais Marguerite chante tragiquement faux et personne ne le lui a jamais dit. – Již léta pravidelně zpívá kroužku pravidelných hostí. Ale Marguerita zpívá zoufale falešně a nikdo jí to nikdy neřekl.
poznámky
- ↑ Summertime Metro (Belgium), 23.-25.srpna 2016, str.4