Diskuse s uživatelem:Zbrnajsem: Porovnání verzí
{{Vítejte}} --~~~~ |
myšlenka/představa |
||
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
{{Vítejte}} --[[Uživatel:Kusurija|Kusurija]] ([[Diskuse s uživatelem:Kusurija|diskuse]]) 29. 9. 2016, 22:53 (CEST) |
{{Vítejte}} --[[Uživatel:Kusurija|Kusurija]] ([[Diskuse s uživatelem:Kusurija|diskuse]]) 29. 9. 2016, 22:53 (CEST) |
||
== myšlenka == |
|||
S tou [[myšlenka|myšlenkou]] jste mi dal zabrat: chtěl jsem přidat více překladů, ale moc jsem váhal a nakonec mnohé vzdal, protože si nejsem jistý, zda by byly správně. Typické posuny významů + nemožnost dostatečně "zodpovědné" kontroly přes jiné jazyky. A s [[představa|představou]] to bylo ještě horší. Holt, každý národ má o těch věcech trochu jinou představu a mít jistotu, že máme na mysli přesně totéž je dost ožehavé... ;-) --[[Uživatel:Kusurija|Kusurija]] ([[Diskuse s uživatelem:Kusurija|diskuse]]) 22. 10. 2016, 20:43 (CEST) |
Verze z 22. 10. 2016, 19:43
Děkujeme za vaše první příspěvky k tvorbě tohoto otevřeného slovníku.
Doufáme, že se vám zde bude líbit. Do začátku bychom vás rádi informovali o několika užitečných stránkách, které vám mohou pomoci:
- Podmínky pro zařazení hesla
- Co Wikislovník není
- Formát hesla
- Pokud si chcete něco vyzkoušet nanečisto, použijte stránku Pískoviště.
- V případě, že budete mít nějaký návrh na vylepšení nebo dotaz, můžete jej napsat na stránku Pod lípou, k některému z jejích témat nebo na Nástěnku správců.
Několik dobrých rad:
- Abyste se podepsal(a) na diskusních stránkách, stačí napsat 4 vlnovky
~~~~
(nebo je vložit pomocí tlačítka v liště nad editačním oknem). Naopak v heslech se nepodepisujte. - Pokud si s něčím nevíte rady, podívejte se do nápovědy.
- Opravdu se nebojte editovat. Když se vám občas něco nepovede, jiní to spraví.
Tak ještě jednou vítejte a děkujeme za vaše příspěvky. Doufáme, že se vám přispívání bude dařit.
Don't speak Czech? Please see the welcoming message in English.
--Kusurija (diskuse) 29. 9. 2016, 22:53 (CEST)
myšlenka
S tou myšlenkou jste mi dal zabrat: chtěl jsem přidat více překladů, ale moc jsem váhal a nakonec mnohé vzdal, protože si nejsem jistý, zda by byly správně. Typické posuny významů + nemožnost dostatečně "zodpovědné" kontroly přes jiné jazyky. A s představou to bylo ještě horší. Holt, každý národ má o těch věcech trochu jinou představu a mít jistotu, že máme na mysli přesně totéž je dost ožehavé... ;-) --Kusurija (diskuse) 22. 10. 2016, 20:43 (CEST)