Diskuse:čtyry: Porovnání verzí

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Smazaný obsah Přidaný obsah
Palu (diskuse | příspěvky)
odpově
Pajast (diskuse | příspěvky)
Řádek 6: Řádek 6:
:Nářečně to určitě není, patří to jednoznačně do obecné (neboli obecně lidové) češtiny a přesně to znamená slovo obecně. Člověk, který měl v tomto nějakou teorii, to jistě bude vědět, ale člověk "z ulice :-)" by mohl mít s tímto termínem problém. Řešení jsou dvě - buď popsat termín na wikislovníku jako heslo, nebo to nějak rozepsat přímo tady v hesle, třeba tak, že místo obecně napíšeme nespisovně. To je ale oproti obecně podle mě dost nepřesné.
:Nářečně to určitě není, patří to jednoznačně do obecné (neboli obecně lidové) češtiny a přesně to znamená slovo obecně. Člověk, který měl v tomto nějakou teorii, to jistě bude vědět, ale člověk "z ulice :-)" by mohl mít s tímto termínem problém. Řešení jsou dvě - buď popsat termín na wikislovníku jako heslo, nebo to nějak rozepsat přímo tady v hesle, třeba tak, že místo obecně napíšeme nespisovně. To je ale oproti obecně podle mě dost nepřesné.
:K vlastnímu výzkumu - toto jednak není nářeční slovo, ale obecné, a pak hlavně právě proto, že je obecné, je klasifikovatelné jako "zjevný údaj", tedy citaci rozhodně urgentně nepotřebuje, stejně jako spisovné varianty. Jiné je to u některých nářečních, slangových a jiných příznakových výrazů, jako je homoděj, homokláda, satanžel, atd. Tam bych byl striktně pro tuto navrhovanou šablonu či zdroj. [[Uživatel:Palu|Palu]] 23. 6. 2009, 13:35 (UTC)
:K vlastnímu výzkumu - toto jednak není nářeční slovo, ale obecné, a pak hlavně právě proto, že je obecné, je klasifikovatelné jako "zjevný údaj", tedy citaci rozhodně urgentně nepotřebuje, stejně jako spisovné varianty. Jiné je to u některých nářečních, slangových a jiných příznakových výrazů, jako je homoděj, homokláda, satanžel, atd. Tam bych byl striktně pro tuto navrhovanou šablonu či zdroj. [[Uživatel:Palu|Palu]] 23. 6. 2009, 13:35 (UTC)

Nemohu s Vámi souhlasit. [[w:Obecná čeština|Obecná čeština]] je interdialekt, tedy nadnářečí. Netuším, jak to je třeba na Moravě. Rozhodně to '''není spisovný''' výraz, není to nikde kodifikováno. Trvám na tom, že ''obecně'' mi jako laikovi nesdělí jasným způsobem, že to není spisovně.

A vlastní výzkum to zcela určitě je. Sice většina z nás ví, že se to říká a co to znamená, ale to přece není věrohodný zdroj! Narazil jsem na nářeční výraz [[olačka]], který se prý používá na Ostravsku. Já jsem ho nikdy neslyšel. Jak si můžu ověřit, že mě wikislovník nebalamutí? --[[Uživatel:Pajast|Pajast]] 23. 6. 2009, 14:59 (UTC)

Verze z 23. 6. 2009, 15:59

Co znamená obecně?

Co znamená obecně? Obecnou češtinu? Myslím, že to není dostatečné označení nespisovné podoby slova čtyři. Udělal bych úpravu rovnou sám, ale už jsem se jednou kvůli tomu dostal s někým do konfliktu v nějakém jiném hesle (nepamatuji se konkrétně, o co šlo). Navhuji napsat do závorky nářečně, případně nářečně, obecně a zařadit do kategorie cs-Nářeční výrazy.

Jinak také hodlám projít nářeční výrazy a označit je šablonou {{Bez záruky}}, pokud neobsahují citace věrohodných zdrojů. Jinak taková hesla považuji za vlastní výzkum. To se týká i tohoto. --Pajast 23. 6. 2009, 09:11 (UTC)

Nářečně to určitě není, patří to jednoznačně do obecné (neboli obecně lidové) češtiny a přesně to znamená slovo obecně. Člověk, který měl v tomto nějakou teorii, to jistě bude vědět, ale člověk "z ulice :-)" by mohl mít s tímto termínem problém. Řešení jsou dvě - buď popsat termín na wikislovníku jako heslo, nebo to nějak rozepsat přímo tady v hesle, třeba tak, že místo obecně napíšeme nespisovně. To je ale oproti obecně podle mě dost nepřesné.
K vlastnímu výzkumu - toto jednak není nářeční slovo, ale obecné, a pak hlavně právě proto, že je obecné, je klasifikovatelné jako "zjevný údaj", tedy citaci rozhodně urgentně nepotřebuje, stejně jako spisovné varianty. Jiné je to u některých nářečních, slangových a jiných příznakových výrazů, jako je homoděj, homokláda, satanžel, atd. Tam bych byl striktně pro tuto navrhovanou šablonu či zdroj. Palu 23. 6. 2009, 13:35 (UTC)

Nemohu s Vámi souhlasit. Obecná čeština je interdialekt, tedy nadnářečí. Netuším, jak to je třeba na Moravě. Rozhodně to není spisovný výraz, není to nikde kodifikováno. Trvám na tom, že obecně mi jako laikovi nesdělí jasným způsobem, že to není spisovně.

A vlastní výzkum to zcela určitě je. Sice většina z nás ví, že se to říká a co to znamená, ale to přece není věrohodný zdroj! Narazil jsem na nářeční výraz olačka, který se prý používá na Ostravsku. Já jsem ho nikdy neslyšel. Jak si můžu ověřit, že mě wikislovník nebalamutí? --Pajast 23. 6. 2009, 14:59 (UTC)