als Mohammed niet naar de berg komt, moet de berg maar naar Mohammed
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
nizozemština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [ɑ(ɫ)s ˌmoːˈɦɑ.mɛt niːt naːr də bɛrx kɔmt mut də bɛrx maːr naːr ˌmoːˈɦɑ.mɛt]
- als Mohammed niet naar de berg komt, moet de berg maar naar Mohammed? • info
varianty[editovat]
pořekadlo[editovat]
význam[editovat]
související[editovat]
poznámky[editovat]
Doslovný překlad je smyslově obrácený: „Když nejde Mohamed k hoře, musí hora k Mohamedovi“. Srovnej uvedenou variantu, viz výše.