slaměná vdova
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
čeština[editovat]
slovní spojení[editovat]
etymologie[editovat]
Josef Janko v Naše řeč 1/1939[1] zmiňuje věrnou analogii v němčině – femininum Strohwitwe a maskulinum Strohwitwer – a uvádí souvislost se substantivem Strohmann („nepravý muž, t. j. hastroš nebo nastrčený muž“), tedy Strohwitwer = „nepravý, jen zdánlivý, tedy dočasný vdovec“.
význam[editovat]
překlady[editovat]
- manželka žijící přechodně sama
- angličtina: grass widow
- němčina: Strohwitwe ž
- polština: słomiana wdowa m
- slovenština: slamená vdova m
související[editovat]
poznámky[editovat]
- ↑ JANKO, Josef. Několik poznámek k výkladům slov. Naše řeč, 1939, roč. 23, čís. 1. Dostupné online. ISSN 0027-8203.