sposalizio
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
italština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [spo.za'lit͡sjo]
etymologie[editovat]
Z pozdnělatinského spōnsālīcius, které odvozené od spōnsālis, jež vychází ze spōnsus, spōnsa — ženich, nevěsta odvozených od slovesa spondēre — přislíbit, zaslíbit.
podstatné jméno[editovat]
- rod mužský
skloňování[editovat]
Substantivum | singulár | plurál |
---|---|---|
nominativ | sposalizio | sposalizi |
význam[editovat]
- (oblastně, zastarale) veselka, svatba
- Don Giovanni: Cari amici, buon giorno, seguitate a stare allegramente, seguite a suonar, buona gente. C’è qualche sposalizio? Zerlina: Sì, signore, e la sposa son io. Don Giovanni: Me ne consolo. Lo sposo? Masetto: Io, per servirla. Don Giovanni: Oh bravo! – Don Giovanni: Vážení přátelé, dobrý den, pokračujte v zábavě, hrejte, nenechte se rušit, dobří lidé. To je nějaká veselka? Zerlina: Ano, pane, a nevěsta jsem já. Don Giovanni: Tak to mě těší. A [kdopak je] ženich? Masetto: Já, k vašim službám. Don Giovanni: Výborně![1]
synonyma[editovat]
související[editovat]
poznámky[editovat]
- ↑ Lorenzo Da Ponte - Wolfgang Amadeus Mozart: Don Giovanni, Vídeň-Praha 1787