znać się jak świnia na gwiazdach
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
polština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [ˈznat͡ɕ‿ɕɛ ˈjäc ˈɕfʲĩɲa na‿ˈɡvʲjazdax]
varianty[editovat]
rčení[editovat]
význam[editovat]
- (přeneseně) rozumět (něčemu) jako koza petrželi, nemít ani ánunk
synonyma[editovat]
- znać się jak gęś na szafranie; znać się jak kozioł na katarynce; znać się jak wół na Biblii; nie mieć zielonego pojęcia; znać się jak kura na pieprzu, nie mieć bladego pojęcia; znać się jak kot na kwaśnym mleku; znać się jak wielbłąd na skrzypcach
poznámky[editovat]
Doslovný překlad: vyznat se (v něčem) jako prase ve hvězdách