Diskuse:être plus royaliste que le roi

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Význam?[editovat]

Domnívám se, že českému "být papežtější než papež" odpovídá spíše "être plus catholique que le pape" (kde je ten papež přímo zmíněn). Nehledě na to, že anglický Wikislovník zmiňuje u těchto dvou obratů rozdílné významy.

Danny B. ( diskusemail přehled příspěvků ) 7. 8. 2013, 11:22 (UTC)

To, co píšete, nepopírám, nicméně v uvedeném zdroji je překlad do češtiny tak, jako v hesle.--JOtt (diskuse) 7. 8. 2013, 11:32 (UTC)