jako slon v porcelánu: Porovnání verzí
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
Smazaný obsah Přidaný obsah
→význam: formát |
|||
Řádek 6: | Řádek 6: | ||
==== význam ==== |
==== význam ==== |
||
# |
# {{Upřesnění|chovat se}} [[zmateně]], [[neohrabaně]] |
||
==== překlady ==== |
==== překlady ==== |
Verze z 5. 2. 2021, 13:26
čeština
slovní spojení
význam
- (chovat se) zmateně, neohrabaně
překlady
- angličtina: like a bull in a china shop
- francouzština: comme un éléphant dans un magasin de porcelaine
- němčina: wie ein Elefant im Porzellanladen