не дели шкуру неубитого медведя
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
ruština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [nʲɪ‿dʲɪˈlʲi ˈʂkurʊ nʲɪʊˈbʲitəvə mʲɪdˈvʲedʲə]
pořekadlo[editovat]
význam[editovat]
synonyma[editovat]
- цыплят по осени считают (kuřata se počítají až po podzimu); не говори «гоп», пока не перепрыгнешь (neříkej hop, dokuds nepřeskočil)
poznámky[editovat]
Doslovnější překlad: „neděl kůži nezabitého medvěda“