от Ильича до Ильича без инфаркта и паралича
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
ruština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [ɐt‿ɨlʲɪ̯ɪˈt͡ɕa də‿ɪlʲɪ̯ɪˈt͡ɕa bʲɪz‿ɨnˈfarktə i pərəlʲɪˈt͡ɕa]
pořekadlo[editovat]
význam[editovat]
- (dříve, familiárně, ironicky, žertovně) Anastas Mikojan, dlouholetý a dlouholetý vrcholný sovětský činitel
poznámky[editovat]
Doslovný překlad: „od Iljiče [rozuměj Lenina] do Iljiče [rozuměj Brežněva] bez infarktu a mrtvice“