futro
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
čeština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [fʊtrɔ]
dělení[editovat]
- fu-t-ro
etymologie[editovat]
Význam „zárubeň“ pochází z německého Thürfutter (dveřní rám, zárubeň),[1] potažmo Futter (rám (dveří či okna)).[2] Význam „podšívka“ pochází z německého Futter.[3]
podstatné jméno[editovat]
- rod střední
skloňování[editovat]
pád \ číslo | jednotné | množné |
---|---|---|
nominativ | futro | futra |
genitiv | futra | futer |
dativ | futru | futrům |
akuzativ | futro | futra |
vokativ | futro | futra |
lokál | futru / futře | futrech |
instrumentál | futrem | futry |
význam[editovat]
- (hovorově) dveřní či okenní rám[1]
- (hovorově) spodní látka oděvu[3]
- (hovorově, v technice) pouzdro hřídele
překlady[editovat]
- pouzdro hřídele
synonyma[editovat]
poznámky[editovat]
- Internetová jazyková příručka. Ústav pro jazyk český, 2008-, [cit. 2013-04-15]. Heslo futro.
- ↑ 1,0 1,1 ČENSKÝ, Alois. Futro, venýř. Naše řeč, 1919, roč. 3, čís. 9. Dostupné online. ISSN 0027-8203.
- ↑ REJZEK, Jiří. Český etymologický slovník. 1. vyd. Voznice : Leda, 2001. 752 s. ISBN 80-85927-85-3. Heslo „futro“, s. 184.
- ↑ 3,0 3,1 KLOBOUKOVÁ, Pavla. Germanismy v běžné mluvě dneška. Brno : Filosofická fakulta Masarykovy univerzity, 2006. Diplomová práce. Dostupné online.
Kategorie:
- Monitoring:Naše řeč/=Čenský/=Alois
- Monitoring:Naše řeč/strany/
- Monitoring:Citace monografie/přímé vložení
- Monitoring:Citace monografie/titul/Germanismy v běžné mluvě dneška
- Hovorové výrazy/čeština
- Monitoring:P/1/en
- Monitoring:P/1/fr
- Monitoring:P/1/de
- Monitoring:P/1/pl
- Monitoring:Citace elektronické monografie/datum vydání/(chybný formát)
- Česká substantiva
- Germanismy/čeština