wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

němčina[editovat]

výslovnost[editovat]

přísloví[editovat]

význam[editovat]

  1. kdo jinému jámu kopá, sám do ní padá
    • So belehrte denn der Richter den biederen Schreiber mit dem schönen Spruch: ›Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. – Tak poučil rychtář oba písaře: "Kdo jinému jámu kopá, sám do ní padá."[1]
    • Denn wer eine Grube gräbt, fällt selbst hinein, und wer einen Stein wälzt, trifft sich selbst damit. – Neboť kdo kope jámu, sám do ní spadne, a kdo chce svalit kámen, trefí jím sebe sama.[2]

synonyma[editovat]

  1. ein Schuss geht nach hinten los

poznámky[editovat]

  1. Mararete von Navarra: Das Heptameron - převzato z Wikiwörterbuch
  2. Isaak von Ninive: Ausgewählte Abhandlungen des Bischofs Isaak von Ninive (patristická knihovna, sv. 38) naklad. Jos.Koese’lsche Buchhandlung, Kempten 1874, str. 101 - převzato z Wikiwörterbuch