ἀνήρ
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
starořečtina
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [anɛ͜ɛ́r]
etymologie
[editovat]Z praindoevropského základu *h₂nḗr, z nějž také např. staroindické नर či staroirské nert.
podstatné jméno
[editovat]- rod mužský
přepis
[editovat]- český: anér
skloňování
[editovat]Substantivum | singulár | duál | plurál |
---|---|---|---|
nominativ | ὁ ἀνήρ | τὼ ἄνδρε | οἱ ἄνδρες |
genitiv | τοῦ ἀνδρός | τοῖν ἀνδροῖν | τῶν ἀνδρῶν |
dativ | τῷ ἀνδρί | τοῖν ἀνδροῖν | τοῖς ἀνδράσι(ν) |
akuzativ | τὸν ἄνδρα | τὼ ἄνδρε | τοὺς ἄνδρας |
vokativ | ἄνερ | ἄνδρε | ἄνδρες |
význam
[editovat]- muž
- ὅτι μὲν ὑμεῖς, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, πεπόνθατε ὑπὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων, οὐκ οἶδα• ἐγὼ δ᾽ οὖν καὶ αὐτὸς ὑπ᾽ αὐτῶν ὀλίγου ἐμαυτοῦ ἐπελαθόμην, οὕτω πιθανῶς ἔλεγον. – Nevím, jak, mužové Athénští, zapůsobili moji žalobci na vás, já sám jsem málem zapomněl, kdo jsem, natolik mluvili přesvědčivě.[1]
- Ἄνδρα μοι ἔννεπε, Μοῦσα, πολύτροπον, ὃς μάλα πολλὰ / πλάγχθη, ἐπεὶ Τροίης ἱερὸν πτολίεθρον ἔπερσε... – O muži protřelém mi, Múzo, zpívej, který mnoho naputoval poté, co vyvrátil svaté město trojské...[2]
- Κακοῦ γὰρ ἀνδρὸς δῶρ΄ ὄνησιν οὐκ ἔχει. – Dary od špatného muže nepřináší zisk.[3]
- εἶπεν δὲ Μαριὰμ πρὸς τὸν ἄγγελον· Πῶς ἔσται τοῦτο, ἐπεὶ ἄνδρα οὐ γινώσκω; – Maria odpověděla andělovi: "Jak se to stane, vždyť muže nepoznám?"[4]
- manžel, muž
- κεῖται δ΄ ἄσιτος͵ σῶμ΄ ὑφεῖσ΄ ἀλγηδόσι͵ τὸν πάντα συντήκουσα δακρύοις χρόνον͵ ἐπεὶ πρὸς ἀνδρὸς ᾔσθετ΄ ἠδικημένη͵ οὔτ΄ ὄμμ΄ ἐπαίρουσ΄ οὔτ΄ ἀπαλλάσσουσα γῆς πρόσωπον· – Leží tam bez jídla, tělo poddala bolesti, všechen čas trávíc slzami, neboť cítí, že jí manžel ukřivdil, oka nezdvihne, obličej od země neodtrhne.[5]
- κατῴκει τήνδε γῆν Κορινθίαν ξὺν ἀνδρὶ καὶ τέκνοισιν[6]
související
[editovat]- ανδρεῖος (mužný, statečný)
- ἀνδράποδον (otrok)
- Ἀλέξανδρος (ten, který odráží muže)
- ἀνδρεία (mužnost, zmužilost, statečnost)
- ἀνδρόθηλυς (zženštilý)
- ἀνδρόκμητος (mužem vyrobený)
a další
- ἀνδρίζω (pomužštit; zmužnět)
- ἀνδροβατέω (být aktivním účastníkem mužského homosexuálního styku, obdoba lat. paedicare)
- ἀνδρογίγας (obrovitý muž)
- ἀνδροκάπηλος (obchodník s otroky)
- ἀνδροκάπραινα (prostopášná žena, zhýralkyně)
- ἀνδρείκελος (muži podobný)
- ἀνδροκοιτέω (spát s muži)
- ἀνδροτυχής (manžela nacházející, manželský)
- ἀνδροκτᾱσία (masakr, řež, zabíjení mužů)
- ἀνδροφονία (vraždění mužů)
- ἀνδροθνής (vražedný, usmrcující muže)
- ἀνδρεράστρια (milenka mužů; žena, jež holduje mužům)
- ἀνδρόγαμος (zvrhlík, sodomita)
- ἀνδροδάμας (krotící muže, hubící muže)
- ἀνδροληψία (pogrom na cizince)
- ἀνδραποδοκλόπος (který krade otroky, zloděj otroků)
- ἀνδροβάτης (aktivní účastník mužského homosexuálního styku)
- ἀνδρόδομος (hodovní síň)
- ἀνδραποδίζω (zotročovat; prodávat do otroctví; unést)
- ἀνδρογύνης (zženštilý)
- ἀνδρόγυνος (hermafrodit; zženštilý; sodomita)
- ἀνδρόλαλος (o mužích rokující, muže pomlouvající)
- ἀνδραποδιστής (otrokář, zotročovatel)
- ἀνδρολογέω (verbovat vojsko)
- ἀνδρών (místnost pro muže, hodovní síň)
- ἀνδρόστροφος (po mužském způsobu)
- ἀνδρόμορφος (mužských tvarů, postavy)
- ἀνδρίς (žena)
- ἀνδρειών (hodovní síň, refektář)
- ἀνδραποδωδία (otrockost, servilnost)
- ἀνδρόφρων (po mužsku myslící)
- ἀνδραγαθέω (chovat se jako správný muž)
- ἀνδράδελφος (švagr, manželův bratr)
- ἀνδριστί (mužně)
- ἀνδριάντιον (socha)
- ἀνδρεύομαι (chovat se mužně)
- ἀνδρία (statečnost, zmužilost)
- ἀνδροφθόρος (mužehubný)