Diskuse:повадился кувшин по воду ходить—там ему и голову сломить

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Interpunkce[editovat]

Je ta interpunkce správně a současně v nejočekávatelnější, nejčastější podobě? Neznám zvyklosti ruštiny ohledně psaní pomlček, ale v češtině bychom použili spíše půlčtverčíkovou (–) než čtverčíkovou pomlčku (—) a hlavně kolem ní ve větném kontextu mezery. --Milda (diskuse) 20. 5. 2014, 09:25 (UTC)

Podle ru.wiki se pomlčka v ruské typografii používá a odděluje se mezerami podobně jako v české (zatímco v anglické/americké se zásadně neodděluje...) Ale na přesun si netroufám, přece jen jsem v této oblasti amatér a wikipedie není v těchto věcech zrovna nejspolehlivější zdroj...--Shlomo (diskuse) 20. 5. 2014, 12:21 (UTC)