Diskuse:إِذَا مَلَكَ ٱلْأَرْذَالُ هَلَكَ ٱلْأَفَاضِلُ

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Místo některých znaků se mi ukazujou čtverečky. Mám si něco doinstalovat nebo je chyba zde? --Auvajs (diskuse) 5. 1. 2016, 21:49 (CET)[odpovědět]

Já to mám bez čtverečků, takže porucha asi nebude na Wikislovníku, ale - jak se říkávalo - na vašem přijímači. ;-) --Okino (diskuse) 5. 1. 2016, 22:01 (CET)[odpovědět]
Kde konkrétně? Tím myslím jednak která písmena v textu (podezřívám, že problémové by mohlo být první a třetí písmeno ve třetím a posledním slově...) a jednak, jestli to dělá v nadpisu, v textu nebo v odkazu (nebo v šude...;)) Jinak mně se to zobrazuje správně, takže vyloženě špatně to určitě není; nicméně je možné, že by se to dalo upravit, aby se to zobrazovalo spolehlivěji...--Shlomo (diskuse) 5. 1. 2016, 22:06 (CET)[odpovědět]
Dva čtverečky, první písmena druhého a čtvrtého slova (čteno zleva doprava), jednak v titulku a pak v sekci přísloví. Ovšem sekce varianty se mi zobrazuje bez čtverečků. Vypadá to, že jsem jediný, komu se to zobrazuje nedostatečně, proto asi budu muset něco doinstalovat. --Auvajs (diskuse) 6. 1. 2016, 07:57 (CET)[odpovědět]
Takže poslední dvě písmena druhého a čtvrtého slova čteno zprava doleva ;) Což je ovšem divné. Na tom místě je koncové kaf s vokálem fatha. Přičemž jak uváděj, koncové kaf bez vokálu se jim zobrazuje (v sekci "varianty") a fatha u jiných vokálů, předpokládám, taky... Zdá se, že to bude nějaký problém fontu, ale moc nechápu jaký :( Zkoušel jsem dohledat, jestli to zde software nenahrazuje za nějaký již hotový znak "koncové kaf s vokálem fatha", ale v žádné unicodové tabulce jsem nic takového nenašel. Opravdu nevím. Zkusí si nastavit nějaký jiný font, třeba to pomůže. (Já mám .mw-body h1 {font-family:"DejaVu Serif","Ezra SIL SR",Georgia,Times,serif}, nevím, který z nich si to pro arabštinu bere. V odkazech i textu mám ponecháno výchozí nastavení...--Shlomo (diskuse) 6. 1. 2016, 08:55 (CET)[odpovědět]
Ehm, trochu jsem si popletl strany :D "správně" jsem měl na myslí čtení zprava doleva, ale špatně to napsal; první písmena druhého a čtvrtého slova čteno zprava doleva :) předpokládám, že koncová písmena to nejsou, když jimi ta slova začínají --Auvajs (diskuse) 6. 1. 2016, 09:01 (CET)[odpovědět]
Tedy počáteční há+fatha a počáteční mím+fatha. Což ovšem nečiní celou záležitost méně záhadnou - spíše naopak. --Shlomo (diskuse) 6. 1. 2016, 10:14 (CET)[odpovědět]