Diskuse k příloze:Exonyma států a historických území (čeština)

Z Wikislovníku
Poslední komentář: před 5 lety od uživatele Zabavuju flašku chlastu maskovanou jako zubní pastu
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Poznámka: téměř všechny názvy států a zemí (mimo Česko) jsou exonyma.. státy, které se v originále jmenují stejně jako v češtině, je spíše minimum - namátkově třeba Chile, Mali, Togo.. --Zabavuju flašku chlastu maskovanou jako zubní pastu (diskuse) 26. 9. 2019, 06:07 (CEST)Odpovědět

TAkže byste např. takovou Mauretánii či Nigérii považovala/označila za exonyma? To mně osobně připadne jako úlet. Já bych za ně neoznačovalo dokonce ani slova typu Thajsko, Mongolsko, Svazijsko, ale to lze možná označit za můj subjektivní názor.. --Rádoby Raádoby (diskuse) 26. 9. 2019, 09:55 (CEST)Odpovědět
P.S. Co na toto téma praví nějaké respektované zdroje?
Zrovna pojem exonymum je docela standardizovaný, protože do toho kecají entity typu Skupina expertů OSN pro geografická jména a Názvoslovná komise Českého úřadu zeměměřického a katastrálního. Podle českého slovníčku je exonymum "Jméno používané určitým jazykem pro geografický objekt mimo území, kde se tímto jazykem běžně hovoří, a lišící se svou podobou od příslušného endonyma v oblasti, kde se daný geografický objekt nachází." Takže pokud je etnonymum Nigeria (navíc vyslovované "najdžírija") a české pojmenování Nigérie, tak je to exonymum. Btw někteří lingvisté prý za exonyma používají i jména typu Madrid (protože se to v češtině skloňuje), ale to píšou v internetové encyklopedii vytvořené kdesi na Balkáně. (Tak jako tak je ten článek velmi dobrý.) --Zabavuju flašku chlastu maskovanou jako zubní pastu (diskuse) 27. 9. 2019, 00:52 (CEST)Odpovědět