gebranntes Kind scheut das Feuer

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

němčina[editovat]

výslovnost[editovat]

  • IPA: [ɡəˌbʁantəs ˈkɪnt ˌʃɔɪ̯t das ˈfɔɪ̯ɐ]

přísloví[editovat]

význam[editovat]

  1. (přeneseně) kdo se jednou spálil, i na studené fouká

synonyma[editovat]

  1. der Esel stößt sich nicht zweimal an demselben Stein
  2. begossene Hunde fürchten das Wasser
  3. eine verbrannte Katze scheut das Feuer; ein alter Fuchs geht nicht zum zweiten Mal ins Garn
  4. der Esel ist so weise, er tanzt nur einmal auf dem Eise

poznámky[editovat]

Doslovný překlad: popálené dítě se bojí ohně.

NEUMANN, Josef; HOŘEJŠÍ, Václav. Velký francouzsko-český slovník. 2. vyd. Svazek III. Praha : Academia, 1992. ISBN 80-200-0233-2. S. 332.