jeden za osmnáct, druhý bez dvou za dvacet
Vzhled
čeština
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [ˈjɛdɛn ˈza‿ʔɔsʊmnaːt͡st ˈdrʊɦiː ˈbɛz‿dvɔʊ̯ ˈza‿dvat͡sɛt]
varianty
[editovat]rčení
[editovat]význam
[editovat]- (přeneseně) je lhostejné, kterého z předkládaných dvou si vybereš — obě varianty jsou špatné
- Jiří Paroubek stále dohání, co se mu nepovedlo ve volební kampani - tedy vysvětlit veřejnosti, že viníkem krize v Řecku je pravice. Ale to nemá valný smysl - řecká pravice i levice jsou jedna za osmnáct a druhá za dvacet bez dvou, socialisté předali pravici taktovku poté, co zfalšovali účetnictví při vstupu do eurozóny v roce 2001[1]
- Dnes na ně filmová kritika pohlíží nikoli jako na komplexní zprávy o národní minulosti, ale spíše jako na omluvná díla s poselstvím „co jsme si, to jsme si“ a „všichni jsme jeden za osmnáct a druhý bez dvou za dvacet“, což posiluje celkový alibismus ve společnosti a legitimizuje vyčuránkovské přežívání v šedé zóně.[2]
synonyma
[editovat]- prašť jako uhoď, (částečně) nemají si co vyčítat
překlady
[editovat]- angličtina: six of one, half a dozen of the other
- dolnolužická srbština: wšykno ta sama jěšnica
- francouzština: chou vert et vert chou, bonnet blanc, blanc bonnet
- italština: se non è zuppa è pan bagnato
- litevština: abu labu, tas pats velnias
- lotyština: cik garš, tik plats
- maďarština: egyik tizenkilenc, másik egy híján húsz, egyik kutya, másik eb
- němčina: gehüpft wie gesprungen
- polština: wart Pac pałaca, a pałac Paca
- ruština: что в лоб, что по лбу
- slovenština: jeden za osemnásť, druhý bez dvoch za dvadsať
související
[editovat]- (poslouchat) jedním uchem, na jedno ucho