Kategorie:České fráze
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
Stránky v kategorii „České fráze“
Zobrazuje se 200 stránek z celkového počtu 329 stránek v této kategorii.
(předchozí stránka) (další stránka)A
B
- bez prdele
- běžet jak s keserem
- bok po boku
- bordel jak v tanku
- bouchnout saze
- brát čáru
- brát na lehkou váhu
- brát na vědomí
- brát si do huby
- bráti na vědomí
- být drzý jak opice
- být drzý jako opice
- být fuč
- být hubený jak lunt
- být hubený jak vyžle
- být hubený jako vyžle
- být jedno
- být k dispozici
- být kapitola sama o sobě
- být kapitola sama pro sebe
- být líto
- být na houby
- být na jedno brdo
- být na někoho krátký
- být na štíru
- být na svém místě
- být o hlavu kratší
- být padlý na hlavu
- být pilný jako včelka
- být platný jako mrtvému zimník
- být sto let za opicemi
- být ta tam
- být tatam
- být ten tam
- být tentam
- být tlustý jak prase
- být tlustý jak vepř
- být tlustý jako prase
- být tlustý jako vepř
- být v limbu
- být v ráži
- být v trapu
- být zvědavý jak opice
- být zvědavý jako opice
- býti na jedno brdo
C
D
- dát do placu
- dát hlavy dohromady
- dát na někoho
- dát někomu
- dát někomu do těla
- dát někomu kapky
- dát si dvacet
- dát si majzla
- dát si šlofíka
- dávat najevo
- dělat haura
- dělat křena
- do hrdel a statků
- do roztrhání těla
- dobrou chuť
- dopadnout jako sedláci u Chlumce
- dostat do těla
- dostat do tepláků
- dostat provaz
- dřít jako kůň
- drž hubu
- držet hubu
- držet jazyk za zuby
- držet palce
- držet pohromadě
- držet prst na tepu doby
- držet pysk
- držet se někoho za šos
- dštít oheň a síru
- důkaz sporem
H
J
- jak se máš
- jak se máte
- jako prase
- jako rybička
- je cosi shnilého ve státě dánském
- je oheň na střeše
- jeden za osmnáct, druhý bez dvou za dvacet
- jedním uchem tam a druhým ven
- jednou za uherský rok
- ještě tahat kačera
- jet s tím, jako kdyby to ukrad
- jistota je jistota
- jít na kutě
- jít na malou
- jít na malou stranu
- jít na velkou
- jít na velkou stranu
- jít práce od ruky
K
M
- miluji tě
- miluju tě
- mírný jako beránek
- mít dlouhé vedení
- mít dlouhou chvíli
- mít filipa
- mít máslo na hlavě
- mít miliony
- mít na háku
- mít na krku
- mít na sobě
- mít na to
- mít něco v malíčku
- mít oči na stopkách
- mít plné kecky
- mít plné zuby
- mít pro strach uděláno
- mít řečí jako Palackej
- mít se jako pánbůh ve Frankrajchu
- mít štěstí
- mít to v hlavě srovnané
- mít tuhý kořínek
- mít utrum
- mít v hlavě
- mít v hlavě drtiny
- mít v hlavě jako na drahách
- mít v hlavě piliny
- mít v hlavě řezanku
- mít v hlavě vymeteno
- mít v kalhotách
- mít v prdeli voj
- mít v rukávu
- mít vyhráno
- mít z krku
- mít z ostudy kabát
- mít za ušima
- mlčet jako hrob
- moci se po něčem utlouct
- moci se pominout
- moct si o něčem nechat leda tak zdát
- moje chyba
- můj ty smutku
N
- na cizí útraty
- na hovno
- na just
- na svatého Dyndy
- naložený v lihu
- ne asi
- né asi
- nebýt nic proti ničemu
- nebýt proti ničemu
- nechat dusit ve vlastní šťávě
- nechat na pokoji
- nechat na sobě dříví štípat
- nechat si pro krejcar koleno vrtat
- nedat někomu to
- neklame-li mě paměť
- nemít hlavu ani patu
- nemít kouska cti v těle
- není zač
- nevydržet do švestek
- nevytáhnout paty z domu
- než bys řekl švec
- neznat mezí
- nic moc
- no a