klandr
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
čeština
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [ˈklandr̩]
dělení
[editovat]- klan-dr
etymologie
[editovat]Původ slova v německém nezabarveném Geländer, zábradlí. Původně šlo o pejorativní označení takzvaných pivních trampů, kteří se více než toulání věnovali popíjení v hospodě. Dnes již slovo pejorativní nádech pozbylo a je synonymem slova tramp.[1]
podstatné jméno
[editovat]- rod mužský neživotný
skloňování
[editovat]pád \ číslo | jednotné | množné |
---|---|---|
nominativ | klandr | klandry |
genitiv | klandru | klandrů |
dativ | klandru | klandrům |
akuzativ | klandr | klandry |
vokativ | klandře | klandry |
lokál | klandru | klandrech |
instrumentál | klandrem | klandry |
význam
[editovat]- (v obecném jazyce, vulgárně) zábradlí, balustráda
- Na kamenným mostě holka sebou trhla, přeskočila klandr, do vody se vrhla.
- „Dělejte, ať jste odsud . Za minutu to bouchne, až budeme prorážet tunel do zvýšeného přízemí.“ Utíkali jsme, seč nám síly stačily, spustili se po klandru schodiště a kryli se za zdí, na níž ještě nebyla nahozena malta.[2]
- Moje matka byla známá jako žena s nejkrásnějšími růžemi v Bratislavě. Já jsem jí s tím pomáhal, byť mne to moc nebavilo. Dokážete si představit, že bych byl raději někde na klandru nebo na rybách, ale byla to výborná škola. A práce v zemědělství je velmi tvrdá. Tam musíte trhat plevel, musíte růže stříhat, rozdělovat, vozit.[3]
- A ona bojuje o svou lety ukovanou představu. Když jsme se vrátili z klandru, řekla: „Byl to jeden z nejhorších týdnů v mým životě.“ Prý peklo.[4]
- (argot, zastarale) řetízek od hodinek (v zlodějské hantýrce)
- Kdybyste ho byli potkali ve vaší ulici, řekli byste, že vás asi přijel navštívit nějaký strejda z venkova. Buřinka, perka a velké cibule s klandrem v kapse vesty tento dojem jen posilovaly. Jedině chůze, tenkrát ještě velmi pružná, se nějak nehodila k tomu nemodernímu oblečení.[5]
související
[editovat]poznámky
[editovat]- ↑ Trampská osada Skaláci: Velký trampský slovník
- ↑ Ephraim KISHON: Povídky o cizině (Cestovní postřehy nejenom turistické), z němčiny přeložil Miloš VESELÝ. Ed. KadeL, Praha 1993 — citováno dle Korpus.cz
- ↑ časopis Esprit, Miki Ryvola: Mužíček, 2011
- ↑ Martin FENDRYCH: Jako pták na drátě, ed. Torst, Praha 1998 — cit. dle Korpus.cz
- ↑ Petra SOUKUPOVÁ: K moři, ed. Host. Brno 2007
Internetová jazyková příručka. Ústav pro jazyk český, 2008-, [cit. 2020-12-12]. Heslo klandr.