klandr

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

čeština[editovat]

výslovnost[editovat]

  • IPA: [ˈklandr̩]

dělení[editovat]

  • klan-dr

etymologie[editovat]

Původ slova v německém nezabarveném Geländer, zábradlí. Původně šlo o pejorativní označení takzvaných pivních trampů, kteří se více než toulání věnovali popíjení v hospodě. Dnes již slovo pejorativní nádech pozbylo a je synonymem slova tramp.[1]

podstatné jméno[editovat]

  • rod mužský neživotný

skloňování[editovat]

Substantivum singulár plurál
nominativ klandr klandry
genitiv klandru klandrů
dativ klandru klandrům
akuzativ klandr klandry
vokativ klandře klandry
lokál klandru klandrech
instrumentál klandrem klandry

význam[editovat]

  1. (v obecném jazyce, vulgárně) zábradlí, balustráda
    • Na kamenným mostě holka sebou trhla, přeskočila klandr, do vody se vrhla.
    • „Dělejte, ať jste odsud . Za minutu to bouchne, až budeme prorážet tunel do zvýšeného přízemí.“ Utíkali jsme, seč nám síly stačily, spustili se po klandru schodiště a kryli se za zdí, na níž ještě nebyla nahozena malta.[2]
    • Moje matka byla známá jako žena s nejkrásnějšími růžemi v Bratislavě. Já jsem jí s tím pomáhal, byť mne to moc nebavilo. Dokážete si představit, že bych byl raději někde na klandru nebo na rybách, ale byla to výborná škola. A práce v zemědělství je velmi tvrdá. Tam musíte trhat plevel, musíte růže stříhat, rozdělovat, vozit.[3]
    • A ona bojuje o svou lety ukovanou představu. Když jsme se vrátili z klandru, řekla: „Byl to jeden z nejhorších týdnů v mým životě.“ Prý peklo.[4]
  2. (argot, zastarale) řetízek od hodinek (v zlodějské hantýrce)
    • Kdybyste ho byli potkali ve vaší ulici, řekli byste, že vás asi přijel navštívit nějaký strejda z venkova. Buřinka, perka a velké cibule s klandrem v kapse vesty tento dojem jen posilovaly. Jedině chůze, tenkrát ještě velmi pružná, se nějak nehodila k tomu nemodernímu oblečení.[5]

související[editovat]

poznámky[editovat]

  1. Trampská osada Skaláci: Velký trampský slovník
  2. Ephraim KISHON: Povídky o cizině (Cestovní postřehy nejenom turistické), z němčiny přeložil Miloš VESELÝ. Ed. KadeL, Praha 1993 — citováno dle Korpus.cz
  3. časopis Esprit, Miki Ryvola: Mužíček, 2011
  4. Martin FENDRYCH: Jako pták na drátě, ed. Torst, Praha 1998 — cit. dle Korpus.cz
  5. Petra SOUKUPOVÁ: K moři, ed. Host. Brno 2007

Internetová jazyková příručka [online]. Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky, [cit. 2020-12-12]. Heslo klandr.