medle
Vzhled
čeština
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [ˈmɛdlɛ]
dělení
[editovat]- me-d-le
etymologie
[editovat]Původem staročeské slovo, zkrácenina z „mne dle“.[1] Dnes (1971) jen humoristicky vkládáno do přežilého domněle profesorského stylu. Staročesky znamenalo asi ‘prosím, obsecro’ a znělo mnedle (též mledle asimilací), tj. dle mne = promne. Původní smysl byl, pokud se dá vyčíst ze staročeských. dokladů, asi „co se týká mé osoby, (prosím ...)“ nebo „za sebe, za svou osobu (prosím ...)“ a vskutku stávalo vedle prosím nebo podobného slova, třeba i nevyřčeného, tj. v přáních, otázkách apod. O. N. Trubačev[2] myslí, že medle je kalk německého meinetwegen ‘kvůli mně, pro mne’.[3]
varianty
[editovat]příslovce
[editovat]význam
[editovat]synonyma
[editovat]poznámky
[editovat]- ↑ Medle – Ústav pro jazyk český
- ↑ TRUBAČEV, Oleg Nikolajevič. [článek]. Voprosy jazykoznanija, 1958, roč. 7, s. 135. (rusky)
- ↑ MACHEK, Václav. Etymologický slovník jazyka českého. 5. vyd. Praha : Nakladatelství Lidové noviny, 2010. 866 s. Fotoreprint 3. vyd. z roku 1971. ISBN 978-80-7422-048-7. Heslo „medle“, s. 357.
- ↑ Elektronický slovník staré češtiny. Heslo medle. Praha, oddělení vývoje jazyka Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., 2006–, přístupné online: https://web.archive.org/web/20210123121804/https://vokabular.ujc.cas.cz/ (verze dat 1.1.26, citován stav ze dne 14. 5. 2025).
- ↑ Josef Kajetán Tyl: Braniboři v Čechách
- Slovník spisovného jazyka českého. Ústav pro jazyk český, 1960–1971, [cit. 2022-07-28]. Heslo medle.
- Příruční slovník jazyka českého a kartotéka novočeského lexikálního archivu. Ústav pro jazyk český, 1935–1957, [cit. 2022-07-28]. Heslo medle.
Kategorie:
- Monitoring:Citace periodika/přímé vložení
- Monitoring:Citace periodika/periodikum/Voprosy jazykoznanija
- Monitoring:Citace periodika/jazyk/rusky
- Archaické výrazy/čeština
- Údržba:Doplnit zdroj
- Zastaralé výrazy/čeština
- Žertovné výrazy/čeština
- Monitoring:Citace elektronické monografie/datum vydání/(chybný formát)
- Česká příslovce