nárok
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
čeština
[editovat]výslovnost
[editovat]dělení
[editovat]- ná-rok
podstatné jméno
[editovat]- rod mužský neživotný
skloňování
[editovat]pád \ číslo | jednotné | množné |
---|---|---|
nominativ | nárok | nároky |
genitiv | nároku | nároků |
dativ | nároku | nárokům |
akuzativ | nárok | nároky |
vokativ | nároku | nároky |
lokál | nároku | nárocích |
instrumentál | nárokem | nároky |
význam
[editovat]- obhajitelné právo na něco, oprávněný požadavek
- Jakožto klient Vaší společnosti mám snad nárok na slušné zacházení, nebo ne?
- Vysokoškoláci mají vysoké nároky na nástupní platy, často jim ale chybí praxe.[1]
- požadavek, zejména technického rázu
- Tento program klade na váš operační systém nemalé nároky.
překlady
[editovat]- právo
- angličtina: right, claim, entitlement
- francouzština: prétention ž, droit m
- italština: diritto m
- němčina: Anspruch m
- ruština: претензия ž
- požadavek
- angličtina: requirement
- francouzština: exigence ž
synonyma
[editovat]související
[editovat]poznámky
[editovat]- ↑ článek Vysokoškoláci mají vysoké nároky na nástupní platy na stránkách Rozhlas.cz
Internetová jazyková příručka. Ústav pro jazyk český, 2008-, [cit. 2013-05-28]. Heslo nárok.