Přeskočit na obsah

ramener

Z Wikislovníku

francouzština

[editovat]

výslovnost

[editovat]

sloveso

[editovat]
  • tranzitivní

časování

[editovat]
Oznamovací způsob
Osoba Číslo jednotné Číslo množné
1. je (j') 2. tu 3. il / elle 1. nous 2. vous 3. ils / elles
Jednoduché
časy
Prézens ramène ramènes ramène ramenons ramenez ramènent
Imperfektum ramenais ramenais ramenait ramenions rameniez ramenaient
Passé simple ramenai ramenas ramena ramenâmes ramenâtes ramenèrent
Futurum I ramènerai ramèneras ramènera ramènerons ramènerez ramèneront
Složené
časy
Passé composé ai ramené as ramené a ramené avons ramené avez ramené ont ramené
Plusquamperfektum avais ramené avais ramené avait ramené avions ramené aviez ramené avaient ramené
Passé antérieur eus ramené eus ramené eut ramené eûmes ramené eûtes ramené eurent ramené
Futurum II aurai ramené auras ramené aura ramené aurons ramené aurez ramené auront ramené
Spojovací způsob
Osoba Číslo jednotné Číslo množné
1. que je (j') 2. que tu 3. qu'il / elle 1. que nous 2. que vous 3. qu'ils / elles
Jednoduché
časy
Prézens ramène ramènes ramène ramenions rameniez ramènent
Imperfektum ramenasse ramenasses ramenât ramenassions ramenassiez ramenassent
Složené
časy
Passé aie ramené aies ramené ait ramené ayons ramené ayez ramené aient ramené
Plusquamperfektum eusse ramené eusses ramené eût ramené eussions ramené eussiez ramené eussent ramené
Podmiňovací způsob
Osoba Číslo jednotné Číslo množné
1. je (j') 2. tu 3. il / elle 1. nous 2. vous 3. ils / elles
Prézens ramènerais ramènerais ramènerait ramènerions ramèneriez ramèneraient
Passé aurais ramené aurais ramené aurait ramené aurions ramené auriez ramené auraient ramené
Rozkazovací způsob
Osoba Číslo
jednotné
Číslo množné
2. 1. 2.
Prézens ramène ramenons ramenez
Passé aie ramené ayons ramené ayez ramené
Prézens Passé
Infinitiv ramener avoir ramené
Přechodník en ramenant en ayant ramené
Příčestí ramenant ramené

význam

[editovat]
  1. přivést či přivézt zpět
    • Bienvenue dans le monde de l’ère Trump. En treize mois, ce président iconoclaste a déjà transformé les relations internationales. Vu d’Europe, il y a eu une première phase, la phase optimiste, où l’on s’est dit « la réalité du pouvoir va le ramener à la raison ». La raison ne revenant pas spontanément, on est passés à la deuxième phase, dite des « adultes dans la pièce » – Vítejte ve světě trumpovské éry. Za třináct měsíců dokázal tento obrazoborecký prezident proměnit mezinárodní vztahy. Pohledem z Evropy proběhla první fáze, fáze optimistická, kdy jsme říkali "však ona jej realita moci přivede k rozumu". Když se rozum sám od sebe nevracel, přešlo se k druhé fázi, ve stylu „dospěláci v místnosti“[1]
  2. odvést či odvézt zpět
  3. zredukovat

související

[editovat]

fráze a idiomy

[editovat]

poznámky

[editovat]
  1. Sylvie Kauffmann: Au bord du précipice (Na pokraji propasti), Le Monde, 22.února 2018, str.12