zamtuz
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
polština[editovat]
výslovnost[editovat]
etymologie[editovat]
Vypůjčeno ze staršího německého kompozita Schandhaus — vlastně „dům hanby“, kde první část Schande vychází přes starohornoněmčinu z předpokládaného pragermánského *skandō a druhá, Haus, z předpokl. pragermánského *hūsą. Srovnej např. starší švédské skamhus podobného významu, německé Schandpfahl — pranýř, norské skamløs — nestoudný apod. Co do druhé složky, srovnej v polštině také starší smatruz — krámek, krám, které vychází z německého Schmetterhaus.
podstatné jméno[editovat]
- rod mužský neživotný
význam[editovat]
- (zastarale, knižně) hampejz, nevěstinec
synonyma[editovat]
- dom rozpusty, lupanar, dom publiczny, (eufemisticky) dom pod czerwoną latarnią, dom uciech, (eufemisticky, žertovně) agencja towarzyska, (zhruběle) burdel, (hovorově) bajzel, (vulgárně) burdelchata, jebankowo, jebodrom, jebalnia, jebadełkowo, (ironicky) przybytek miłości