葡萄
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
japonština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [bɯdoː]
homofony[editovat]
etymologie[editovat]
Výraz se skládá z kandži 葡 (zkratka pro Portugalsko) a 萄 (divoké víno), čtení obou je sinojaponské, konkrétněji goon (呉音). Jedná se o (zastaralou) zkratku slova 葡萄牙 ([Porutogaru]), což je obsoletní zápis (atedži), převzatý z čínského přepisu (čínsky se to čte [Pútáoyá]/[Pu2tao2ya2]/[Pchu-tchao-ja]/[ㄆㄨˊ ㄊㄠˊ ㄧㄚˊ]) pro Portugalsko.
varianty[editovat]
- ブドウ „odborný“ fonetický zápis slova 葡萄 katakanou
podstatné jméno[editovat]
přepis[editovat]
- hiragana: ぶどう
- rómadži: budó
význam[editovat]
- víno, réva bez přesnějšího určení (zda jde o botanický druh či rod), latinský ekvivalent je vitis. Od tohoto výrazu je odvozen název čeledi révovité (葡萄科/vitaceae)