親王
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
japonština[editovat]
výslovnost (1)[editovat]
- IPA: [ɕɪɴːoː]
výslovnost (2)[editovat]
- IPA: [miko]
etymologie[editovat]
Výraz se skládá z kandži 親 (rodina, rodinný, blízký, laskavý, familiární) a 王 (král, panovník), (1) čtení obou je sinojaponské, ve čtení druhého znaku dochází ke spodobš: N + ó = nó; (2) čtení obou je nepravidelné. Toto čtení má původ ve slově 皇子 nebo 御子 - císař + dítě nebo (御子) boží/božský syn. První [mi] (nepravidelné čtení) je pravděpodobně odvozené z významu 身 (vlastní) tělo.
podstatné jméno[editovat]
přepis (1)[editovat]
- hiragana: しんのう
- rómadži: Šinnó
přepis (2)[editovat]
- hiragana: みこ
- rómadži: Miko
význam[editovat]
- pouze v japonské císařské rodině JCV princ označení pouze pro syna císaře, nebo jeho syna, tedy vnuka přes mužskou linii. Jeden z těchto princů, nejstarší, žijící syn, pokud takový není, syn nejstaršího syna, pokud opět takový není - nejstarší vnuk po mužské linii je korunním princem (ale oficiálně až po obřadu, který se koná k jeho 31. narozeninám).