通訳

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

japonština[editovat]

výslovnost[editovat]

  • IPA: [t͡sɯːjakɯ]

etymologie[editovat]

Výraz se skládá z kandži (procházet kudy, skrze co, pendlovat, zaměnit) a (přeložit, překlad), čtení obou je sinojaponské, konkrétněji goon (呉音).

varianty[editovat]

  • 通譯 kjúdžitai forma druhého znaku

podstatné jméno[editovat]

přepis[editovat]

  • hiragana: つうやく
  • rómadži: cújaku

význam[editovat]

  1. tlumočení
  2. tlumočník

synonyma[editovat]

související[editovat]