通訳
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
japonština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [t͡sɯːjakɯ]
etymologie[editovat]
Výraz se skládá z kandži 通 (procházet kudy, skrze co, pendlovat, zaměnit) a 訳 (přeložit, překlad), čtení obou je sinojaponské, konkrétněji goon (呉音).
varianty[editovat]
- 通譯 kjúdžitai forma druhého znaku
podstatné jméno[editovat]
přepis[editovat]
- hiragana: つうやく
- rómadži: cújaku