Příloha:Lidské tělo v českých frázích, idiomech a přenesených významech

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Přenesené významy základních slov[editovat]

ucho

  • nováček, nezkušený člověk

Přenesené významy odvozených slov[editovat]

nervák

  • nervózní člověk
  • vzrušující událost

Přirovnání[editovat]

jako oko v hlavě

  • pečlivě

Idiomy[editovat]

jít do prdele / jít do řiti / poslat někoho do prdele / poslat někoho do řiti

  • (jak definovat?)

kost a kůže

  • hubený

mazat med kolem huby / mazat med kolem pusy / mazat med kolem úst

  • neupřímně lichotit

mít oči navrch hlavy

  • být (zbytečně) vyjevený, vyděšený

mít oči všude

  • vědět o všem

nakoupit za pět prstů

  • odcizit

nemít ani hlavu ani patu

  • být nelogické, nesmyslné

Fráze[editovat]

Co na srdci, to na jazyku.

  • mluvit přímo, bez obalu

Lež má krátké nohy.

  • na lež se brzy přijde

Líná huba, holé neštěstí.

  • je škoda se nezeptat

Sejde z očí, sejde z mysli.

  • co není vidět, na to se zapomene

Strach má velké oči.

  • nebezpečí je přeceňováno