fait
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
francouzština[editovat]
podstatné jméno[editovat]
- rod mužský
výslovnost[editovat]
- IPA: [fɛt], [fɛ]
etymologie[editovat]
Přes starofrancouzštinu z latinského factum. Srovnej např. španělské hecho, portugalské feito či italské fatto týchž významů.
skloňování[editovat]
pád \ číslo | singulár | plurál |
---|---|---|
nominativ | fait | faits |
význam[editovat]
- skutečnost, fakt
- Nous attirons votre attention sur ce fait, parce qu’il y a des calamités naturelles qui sont imprévisibles, personne ne peut les prévoir ou les envisager, ça vient spontanément. – Dovolujeme si vás upozornit na tento fakt, neboť existují přírodní pohromy, které jsou nepředvídatelné, nikdo je nemůže předvídat ani plánovat...[1]
- Le fait que les perruches survivent et se reproduisent si facilement en liberté est surprenant au regard du climat belge. – Skutečnost, že andulky přežívají a na svobodě se tak snadno množí, je vzhledem k belgickému podnebí překvapivá.[2]
synonyma[editovat]
související[editovat]
slovní spojení[editovat]
přídavné jméno[editovat]
- slovesné
výslovnost[editovat]
- IPA: [fɛ]
skloňování[editovat]
rod | singulár | plurál |
---|---|---|
mužský | fait | faits |
ženský | faite | faites |
význam[editovat]
sloveso[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [fɛ]
význam[editovat]
- třetí osoba čísla jednotného indikativu času přítomného slovesa faire — dělá, činí
- příčestí trpné slovesa faire — uděláno,udělaný, vykonáno
související[editovat]
poznámky[editovat]
- ↑ ‘‘Il y’a une éclipse du soleil, ça dépend du gouvernement’’, ironise Saloum Cissé, du RPG, 28. srpna 2017
- ↑ Muriel Lefevre: Les perruches envahissent Bruxelles, Le Vif, 8. května 2014