- IPA: [il nə fo pa vɑ̃.dʁə la po də l‿uʁ.s‿a.vɑ̃ də l‿a.vwaʁ tɥe]
- (přeneseně) nechval dne před večerem!; neporcuj(te) kůži medvěda, který ještě běhá po lese!
- il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant que l’ours ne soit né
Doslovnější překlad: „nemá se prodávat kůže medvěda předtím, než ho zabijeme“