mir
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
chorvatština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [mîːr]
etymologie[editovat]
Z předpokládaného praslovanského *mirъ. Srovnej např. ruské (a srbské) мир, slovenské mier či polské zastaralé mir.
podstatné jméno[editovat]
- rod mužský
význam[editovat]
fráze a idiomy[editovat]
- ostavi me na miru! (dej mi pokoj!)
související[editovat]
němčina[editovat]
výslovnost[editovat]
zájmeno[editovat]
- osobní, reflexivní
skloňování[editovat]
- singulár
pád | tvar |
---|---|
nominativ | ich |
genitiv | meiner |
dativ | mir |
akuzativ | mich |
význam[editovat]
- dativ zájmena ich - 1. osoby; mi / mnĕ
- Zeig mir, was du trägst, und ich sage Dir, wer du bist! – Ukaž mi, co nosíš, a já Ti řeknu, kdo jsi.
- Von mir aus. – Je mi to jedno.
- dativ singuláru zájmena ich; si / sobĕ
- Ich kämme mir die Haare. – Češu si vlasy.
rumunština[editovat]
etymologie[editovat]
Ze starořeckého μύρον, srovnej naše české myrha.
podstatné jméno[editovat]
- rod střední
význam[editovat]
slovinština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [míːr]
podstatné jméno[editovat]
- rod mužský
význam[editovat]
související[editovat]
externí odkazy[editovat]
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften. Heslo mir.
Kategorie:
- Údržba:Doplnit skloňování/(vše)
- Údržba:Doplnit skloňování/chorvatština
- Monitoring:Audio/1/≡
- Monitoring:Audio/1/⌂.ogg
- Monitoring:Audio/1/De-⌂
- Monitoring:Audio/2/≡
- Monitoring:Audio/2/≡ *
- Monitoring:Audio/1/De-⌂2
- Údržba:Doplnit výslovnost/(vše)
- Údržba:Doplnit výslovnost/rumunština
- Údržba:Doplnit skloňování/slovinština
- Tvary německých zájmen
- Slovinská substantiva
- Rumunská substantiva
- Německá zájmena
- Chorvatská substantiva